| | | | | | | | |
I. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | I. – (Alinéa sans modification) | I. – (Alinéa sans modification) | | | I. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | I. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | I. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | |
1° A l’article L. 533‑12‑4, il est ajouté un alinéa ainsi rédigé : | 1° L’article L. 533‑12‑4 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 1° (Alinéa sans modification) | | | 1° L’article L. 533‑12‑4 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 1° L’article L. 533‑12‑4 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 1° L’article L. 533‑12‑4 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | |
« Sans préjudice des dispositions qui précèdent, il est interdit aux entreprises d’investissement, en application du V de l’article L. 533‑18, de percevoir un paiement pour flux d’ordres. » ; | « Sans préjudice des trois premiers alinéas, il est interdit aux prestataires de services, en application du V de l’article L. 533‑18, de percevoir un paiement pour flux d’ordres. » ; Amdt n° CD183 | « Sans préjudice des trois premiers alinéas, il est interdit aux prestataires de services d’investissement, en application du V de l’article L. 533‑18, de percevoir un paiement pour flux d’ordres. » ; Amdt n° 124 | | | « Sans préjudice des trois premiers alinéas, il est interdit aux prestataires de services d’investissement, en application du V de l’article L. 533‑18, de percevoir un paiement pour flux d’ordres. » ; | « Sans préjudice des trois premiers alinéas, il est interdit aux prestataires de services d’investissement, en application du V de l’article L. 533‑18, de percevoir un paiement pour flux d’ordres. » ; | « Sans préjudice des trois premiers alinéas, il est interdit aux prestataires de services d’investissement, en application du V de l’article L. 533‑18, de percevoir un paiement pour flux d’ordres. » ; | |
2° Le V de l’article L. 533‑18 est remplacé par les dispositions suivantes : | 2° Le V de l’article L. 533‑18 est ainsi rédigé : | 2° (Alinéa sans modification) | | | 2° Le V de l’article L. 533‑18 est ainsi rédigé : | 2° Le V de l’article L. 533‑18 est ainsi rédigé : | 2° Le V de l’article L. 533‑18 est ainsi rédigé : | |
« V. – Dans les limites fixées à l’article 39 bis du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014, les prestataires de services d’investissement autres que les sociétés de gestion de portefeuille ne peuvent percevoir une redevance, une commission ou un avantage non monétaire de la part de tiers pour l’exécution des ordres de leurs clients sur un lieu d’exécution donné ou pour la transmission des ordres de leurs clients à un tiers en vue de leur exécution sur un lieu d’exécution donné. » ; | « V. – Dans les limites fixées à l’article 39 bis du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012, les prestataires de services d’investissement autres que les sociétés de gestion de portefeuille ne peuvent pas percevoir une redevance, une commission ou un avantage non monétaire de la part de tiers pour l’exécution des ordres de leurs clients sur un lieu d’exécution donné ou pour la transmission des ordres de leurs clients à un tiers en vue de leur exécution sur un lieu d’exécution donné. » ; | « V. – (Alinéa sans modification) » ; | | | « V. – Dans les limites fixées à l’article 39 bis du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012, les prestataires de services d’investissement autres que les sociétés de gestion de portefeuille ne peuvent pas percevoir une redevance, une commission ou un avantage non monétaire de la part de tiers pour l’exécution des ordres de leurs clients sur un lieu d’exécution donné ou pour la transmission des ordres de leurs clients à un tiers en vue de leur exécution sur un lieu d’exécution donné. » ; | « V. – Dans les limites fixées à l’article 39 bis du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012, les prestataires de services d’investissement autres que les sociétés de gestion de portefeuille ne peuvent pas percevoir une redevance, une commission ou un avantage non monétaire de la part de tiers pour l’exécution des ordres de leurs clients sur un lieu d’exécution donné ou pour la transmission des ordres de leurs clients à un tiers en vue de leur exécution sur un lieu d’exécution donné. » ; | « V. – Dans les limites fixées à l’article 39 bis du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012, les prestataires de services d’investissement autres que les sociétés de gestion de portefeuille ne peuvent pas percevoir une redevance, une commission ou un avantage non monétaire de la part de tiers pour l’exécution des ordres de leurs clients sur un lieu d’exécution donné ou pour la transmission des ordres de leurs clients à un tiers en vue de leur exécution sur un lieu d’exécution donné. » ; | |
3° A l’article L. 549‑2, après les mots : « l’article 27 », il est inséré le mot : « bis » ; | 3° À l’article L. 549‑2, la référence : « 27 » est remplacée par la référence : « 27 bis » ; | 3° (Alinéa sans modification) | | | 3° À l’article L. 549‑2, la référence : « 27 » est remplacée par la référence : « 27 bis » ; | 3° À l’article L. 549‑2, la référence : « 27 » est remplacée par la référence : « 27 bis » ; | 3° A l’article L. 549‑2, la référence : « 27 » est remplacée par la référence : « 27 bis » ; | |
4° Le premier alinéa de l’article L. 632‑11 est remplacé par les dispositions suivantes : | 4° Le premier alinéa de l’article L. 632‑11 est remplacé par cinq alinéas ainsi rédigés : | 4° (Alinéa sans modification) | | | 4° Le premier alinéa de l’article L. 632‑11 est remplacé par cinq alinéas ainsi rédigés : | 4° Le premier alinéa de l’article L. 632‑11 est remplacé par cinq alinéas ainsi rédigés : | 4° Le premier alinéa de l’article L. 632‑11 est remplacé par cinq alinéas ainsi rédigés : | |
« Lorsque l’Autorité des marchés financiers reçoit des informations conformément à l’article 26 du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 ou à l’article L. 533‑9, elle les transmet : | « Lorsque l’Autorité des marchés financiers reçoit des informations selon les modalités prévues à l’article 26 du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012 ou à l’article L. 533‑9 du présent code, elle les transmet : Amdt n° CD184 | (Alinéa sans modification) | | | « Lorsque l’Autorité des marchés financiers reçoit des informations selon les modalités prévues à l’article 26 du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012 ou à l’article L. 533‑9 du présent code, elle les transmet : | « Lorsque l’Autorité des marchés financiers reçoit des informations selon les modalités prévues à l’article 26 du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012 ou à l’article L. 533‑9 du présent code, elle les transmet : | « Lorsque l’Autorité des marchés financiers reçoit des informations selon les modalités prévues à l’article 26 du règlement (UE) n° 600/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments financiers et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012 ou à l’article L. 533‑9 du présent code, elle les transmet : | |
« a) A l’autorité compétente du marché le plus pertinent en termes de liquidité pour l’instrument financier considéré, lorsque ce marché est situé dans un autre État membre de l’Union européenne ou dans un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen ; | « 1° À l’autorité compétente du marché le plus pertinent en termes de liquidité pour l’instrument financier considéré, lorsque ce marché est situé dans un autre État membre de l’Union européenne ou dans un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen ; | « 1° (Alinéa sans modification) | | | « 1° À l’autorité compétente du marché le plus pertinent en termes de liquidité pour l’instrument financier considéré, lorsque ce marché est situé dans un autre État membre de l’Union européenne ou dans un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen ; | « 1° À l’autorité compétente du marché le plus pertinent en termes de liquidité pour l’instrument financier considéré, lorsque ce marché est situé dans un autre État membre de l’Union européenne ou dans un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen ; | « 1° A l’autorité compétente du marché le plus pertinent en termes de liquidité pour l’instrument financier considéré, lorsque ce marché est situé dans un autre État membre de l’Union européenne ou dans un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen ; | |
« b) Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des entreprises d’investissement émettrices ; | « 2° Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des entreprises d’investissement émettrices ; | « 2° (Alinéa sans modification) | | | « 2° Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des entreprises d’investissement émettrices ; | « 2° Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des entreprises d’investissement émettrices ; | « 2° Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des entreprises d’investissement émettrices ; | |
« c) Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des succursales qui ont participé à la transaction ; | « 3° Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des succursales qui ont participé à la transaction ; | « 3° (Alinéa sans modification) | | | « 3° Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des succursales qui ont participé à la transaction ; | « 3° Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des succursales qui ont participé à la transaction ; | « 3° Aux autorités compétentes chargées de la surveillance des succursales qui ont participé à la transaction ; | |
« d) A l’autorité compétente chargée de la surveillance des plates‑formes de négociation utilisées » ; | « 4° À l’autorité compétente chargée de la surveillance des plates‑formes de négociation utilisées. » ; | « 4° (Alinéa sans modification) » ; | | | « 4° À l’autorité compétente chargée de la surveillance des plates‑formes de négociation utilisées. » ; | « 4° À l’autorité compétente chargée de la surveillance des plates‑formes de négociation utilisées. » ; | « 4° A l’autorité compétente chargée de la surveillance des plates‑formes de négociation utilisées. » ; | |
| | 5° (Alinéa sans modification) | | | | | | |
| a) La dix‑neuvième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) (Alinéa sans modification) | | | a) La dix‑neuvième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) La dix‑neuvième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) La dix‑neuvième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | |
« | L. 533-12-1 à L. 533-12-4 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | » | | | | | | | | | |
est remplacée par les deux lignes suivantes : | | | | | | | | |
« | L. 533-12-1 à L. 533-12-3 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-12-4 | la loi n° … du … | » ; | | « | L. 533-12-1 à L. 533-12-3 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-12-4 | la loi n° du | » ; | | « | L. 533-12-1 à L. 533-12-3 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-12-4 | la loi n° du | » ; | | « | L. 533-12-1 à L. 533-12-3 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-12-4 | la loi n° du | » ; | | | « | L. 533-12-1 à L. 533-12-3 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-12-4 | la loi n° du | » ; | | « | L. 533-12-1 à L. 533-12-3 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-12-4 | la loi n° du
| » ; | | | |
| b) La vingt‑septième ligne est remplacée par trois lignes ainsi rédigées : | b) (Alinéa sans modification) | | | b) La vingt‑septième ligne est remplacée par trois lignes ainsi rédigées : | b) La vingt‑septième ligne est remplacée par trois lignes ainsi rédigées : | b) La vingt‑septième ligne est remplacée par trois lignes ainsi rédigées : | |
« | L. 533-16 à L. 533-18-1 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | » | | | | | | | | | |
est remplacée par les trois lignes suivantes : | | | | | | | | |
« | L. 533-16 et L. 533-17 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-18 | la loi n° … du … | | | L. 533-18-1 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | » ; | | « | L. 533-16 et L. 533-17 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-18 | la loi n° du | | | L. 533-18-1 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | » ; | | « | L. 533-16 et L. 533-17 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-18 | la loi n° du | | | L. 533-18-1 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | » ; | | « | L. 533-16 et L. 533-17 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-18 | la loi n° du | | | L. 533-18-1 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | » ; | | | « | L. 533-16 et L. 533-17 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-18 | la loi n° du | | | L. 533-18-1 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | » ; | | « | L. 533-16 et L. 533-17 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 533-18 | la loi n° du
| | | L. 533-18-1 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | » ; | | | |
| 6° La seconde ligne du tableau du second alinéa des articles L. 773‑39 et L. 775‑33 est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | 6° (Alinéa sans modification) | | | 6° La seconde ligne du tableau du second alinéa des articles L. 773‑39 et L. 775‑33 est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | 6° La seconde ligne du tableau du second alinéa des articles L. 773‑39 et L. 775‑33 est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | 6° La seconde ligne du tableau du second alinéa des articles L. 773‑39 et L. 775‑33 est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | |
« | L. 549-1 et L. 549-2 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | » | | | | | | | | | |
est remplacé par le tableau suivant : | | | | | | | | |
« | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° … du … | » ; | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du | » ; | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du | » ; | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du | » ; | | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du | » ; | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du
| » ; | | | |
7° Dans le tableau de l’article L. 774‑39, les lignes : | 7° Les deuxième à dernière lignes du tableau du second alinéa de l’article L. 774‑39 sont remplacées par deux lignes ainsi rédigées : | 7° (Alinéa sans modification) | | | 7° Les deuxième à dernière lignes du tableau du second alinéa de l’article L. 774‑39 sont remplacées par deux lignes ainsi rédigées : | 7° Les deuxième à dernière lignes du tableau du second alinéa de l’article L. 774‑39 sont remplacées par deux lignes ainsi rédigées : | 7° Les deuxième à dernière lignes du tableau du second alinéa de l’article L. 774‑39 sont remplacées par deux lignes ainsi rédigées : | |
« | L. 549-1 | l’ordonnance n° 2016-827 du 23 juin 2016 | | | L. 549-2 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 549-3 à L. 549-10 | l’ordonnance n° 2016-827 du 23 juin 2016 | | | L. 549-11 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 549-12 à L. 549-14 | l’ordonnance n° 2016-827 du 23 juin 2016 | | | L. 549-15 à l’exception de son III | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 549-16 | l’ordonnance n° 2016-827 du 23 juin 2016 | | | L. 549-17 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 549-18 à L. 549-23 | l’ordonnance n° 2016-827 du 23 juin 2016 | » | | | | | | | | | |
sont remplacées par les deux lignes suivantes : | | | | | | | | |
« | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° … du … | ». | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du | » | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du | » | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du | » | | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du | » | | « | L. 549-1 | la loi n° 2021-1308 du 8 octobre 2021 | | | L. 549-2 | la loi n° du
| » | | | |
II. – Dans les conditions prévues à l’article 38 de la Constitution, le Gouvernement est habilité à prendre par voie d’ordonnance, dans un délai de neuf mois à compter de la promulgation de la présente loi, toute mesure relevant du domaine de la loi pour : | II. – (Alinéa sans modification) | II. – (Alinéa sans modification) | II. – Dans les conditions prévues à l’article 38 de la Constitution, le Gouvernement est habilité à prendre par voie d’ordonnance, dans un délai de six mois à compter de la promulgation de la présente loi, toute mesure relevant du domaine de la loi pour : Amdt COM‑91 | II. – Dans les conditions prévues à l’article 38 de la Constitution, le Gouvernement est habilité à prendre par voie d’ordonnance, dans un délai de neuf mois à compter de la promulgation de la présente loi, toute mesure relevant du domaine de la loi pour : Amdt n° 73 | II. – Dans les conditions prévues à l’article 38 de la Constitution, le Gouvernement est habilité à prendre par voie d’ordonnance, dans un délai de neuf mois à compter de la promulgation de la présente loi, toute mesure relevant du domaine de la loi pour : | II. – Dans les conditions prévues à l’article 38 de la Constitution, le Gouvernement est habilité à prendre par voie d’ordonnance, dans un délai de neuf mois à compter de la promulgation de la présente loi, toute mesure relevant du domaine de la loi pour : | II. – Dans les conditions prévues à l’article 38 de la Constitution, le Gouvernement est habilité à prendre par voie d’ordonnance, dans un délai de neuf mois à compter de la promulgation de la présente loi, toute mesure relevant du domaine de la loi pour : | |
1° Modifier les dispositions du code de commerce, du code monétaire et financier, du code des assurances et, le cas échéant, d’autres codes ou lois afin d’assurer la transposition de la directive (UE) 2023/2864 du 13 décembre 2023 du Parlement européen et du Conseil modifiant certaines directives en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | 1° Modifier le code de commerce, le code monétaire et financier, le code des assurances et, éventuellement, d’autres codes ou lois afin d’assurer la transposition de la directive (UE) 2023/2864 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certaines directives en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | 1° (Alinéa sans modification) | | | 1° Modifier le code de commerce, le code monétaire et financier, le code des assurances et, éventuellement, d’autres codes ou lois afin d’assurer la transposition de la directive (UE) 2023/2864 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certaines directives en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | 1° Modifier le code de commerce, le code monétaire et financier, le code des assurances et, éventuellement, d’autres codes ou lois afin d’assurer la transposition de la directive (UE) 2023/2864 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certaines directives en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | 1° Modifier le code de commerce, le code monétaire et financier, le code des assurances et, éventuellement, d’autres codes ou lois afin d’assurer la transposition de la directive (UE) 2023/2864 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certaines directives en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | |
2° Adapter les dispositions du code de commerce, du code monétaire et financier, du code des assurances et, le cas échéant, d’autres codes ou lois pour assurer leur cohérence avec le règlement (UE) 2023/2859 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 établissant un point d’accès unique européen fournissant un accès centralisé aux informations publiées utiles pour les services financiers, les marchés de capitaux et la durabilité et avec le règlement (UE) 2023/2869 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certains règlements en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | 2° Adapter les dispositions du code de commerce, du code monétaire et financier, du code des assurances et, éventuellement , d’autres codes ou lois pour assurer leur cohérence avec le règlement (UE) 2023/2859 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 établissant un point d’accès unique européen fournissant un accès centralisé aux informations publiées utiles pour les services financiers, les marchés de capitaux et la durabilité et avec le règlement (UE) 2023/2869 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certains règlements en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; Amdt n° CD185 | 2° Adapter les dispositions du code de commerce, du code monétaire et financier, du code des assurances et, éventuellement, d’autres codes ou lois pour assurer leur cohérence avec le règlement (UE) 2023/2859 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 établissant un point d’accès unique européen fournissant un accès centralisé aux informations publiées utiles pour les services financiers, les marchés de capitaux et la durabilité et avec le règlement (UE) 2023/2869 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certains règlements en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | | | 2° Adapter les dispositions du code de commerce, du code monétaire et financier, du code des assurances et, éventuellement, d’autres codes ou lois pour assurer leur cohérence avec le règlement (UE) 2023/2859 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 établissant un point d’accès unique européen fournissant un accès centralisé aux informations publiées utiles pour les services financiers, les marchés de capitaux et la durabilité et avec le règlement (UE) 2023/2869 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certains règlements en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | 2° Adapter les dispositions du code de commerce, du code monétaire et financier, du code des assurances et, éventuellement, d’autres codes ou lois pour assurer leur cohérence avec le règlement (UE) 2023/2859 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 établissant un point d’accès unique européen fournissant un accès centralisé aux informations publiées utiles pour les services financiers, les marchés de capitaux et la durabilité et avec le règlement (UE) 2023/2869 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certains règlements en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | 2° Adapter les dispositions du code de commerce, du code monétaire et financier, du code des assurances et, éventuellement, d’autres codes ou lois pour assurer leur cohérence avec le règlement (UE) 2023/2859 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 établissant un point d’accès unique européen fournissant un accès centralisé aux informations publiées utiles pour les services financiers, les marchés de capitaux et la durabilité et avec le règlement (UE) 2023/2869 du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2023 modifiant certains règlements en ce qui concerne l’établissement et le fonctionnement du point d’accès unique européen ; | |
3° Etendre à la Nouvelle‑Calédonie, à la Polynésie française et aux îles Wallis et Futuna, avec les adaptations nécessaires, les dispositions prises sur le fondement du 1° et 2° du II du présent article, pour celles qui relèvent de la compétence de l’État, et prévoir, le cas échéant, les adaptations nécessaires en ce qui concerne Saint‑Barthélemy, Saint‑Martin et Saint‑Pierre‑et‑Miquelon. | 3° Étendre à la Nouvelle‑Calédonie, à la Polynésie française et aux îles Wallis et Futuna, avec les adaptations nécessaires, les dispositions prises sur le fondement des 1° et 2° du présent II, pour celles qui relèvent de la compétence de l’État, et prévoir éventuellement les adaptations nécessaires en ce qui concerne Saint‑Barthélemy, Saint‑Martin et Saint‑Pierre‑et‑Miquelon. Amdt n° CD186 | 3° (Alinéa sans modification) | | | 3° Étendre à la Nouvelle‑Calédonie, à la Polynésie française et aux îles Wallis et Futuna, avec les adaptations nécessaires, les dispositions prises sur le fondement des 1° et 2° du présent II, pour celles qui relèvent de la compétence de l’État, et prévoir éventuellement les adaptations nécessaires en ce qui concerne Saint‑Barthélemy, Saint‑Martin et Saint‑Pierre‑et‑Miquelon. | 3° Étendre à la Nouvelle‑Calédonie, à la Polynésie française et aux îles Wallis et Futuna, avec les adaptations nécessaires, les dispositions prises sur le fondement des 1° et 2° du présent II, pour celles qui relèvent de la compétence de l’État, et prévoir éventuellement les adaptations nécessaires en ce qui concerne Saint‑Barthélemy, Saint‑Martin et Saint‑Pierre‑et‑Miquelon. | 3° Etendre à la Nouvelle‑Calédonie, à la Polynésie française et aux îles Wallis et Futuna, avec les adaptations nécessaires, les dispositions prises sur le fondement des 1° et 2° du présent II, pour celles qui relèvent de la compétence de l’État, et prévoir éventuellement les adaptations nécessaires en ce qui concerne Saint‑Barthélemy, Saint‑Martin et Saint‑Pierre‑et‑Miquelon. | |
Un projet de loi de ratification est déposé devant le Parlement dans un délai de trois mois à compter de la publication de l’ordonnance mentionnée au premier alinéa du II du présent article. | Un projet de loi de ratification est déposé devant le Parlement dans un délai de trois mois à compter de la publication de l’ordonnance mentionnée au premier alinéa du présent II. | (Alinéa sans modification) | (Alinéa sans modification) | (Alinéa sans modification) | Un projet de loi de ratification est déposé devant le Parlement dans un délai de trois mois à compter de la publication de l’ordonnance mentionnée au premier alinéa du présent II. | Un projet de loi de ratification est déposé devant le Parlement dans un délai de trois mois à compter de la publication de l’ordonnance mentionnée au premier alinéa du présent II. | Un projet de loi de ratification est déposé devant le Parlement dans un délai de trois mois à compter de la publication de l’ordonnance mentionnée au premier alinéa du présent II. | |
III. – Le chapitre unique du titre II du livre VI du code monétaire et financier est ainsi modifié : | III. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | III. – (Alinéa sans modification) | III. – (Alinéa sans modification) | III. – (Alinéa sans modification) | III. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | III. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | III. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | |
| | 1° A (nouveau) À la seconde phrase du 6° du I de l’article L. 621‑5‑3, les mots : « document d’information » sont remplacés par les mots : « livre blanc » ; Amdt n° 214 | | | 1° A À la seconde phrase du 6° du I de l’article L. 621‑5‑3, les mots : « document d’information » sont remplacés par les mots : « livre blanc » ; | 1° À la seconde phrase du 6° du I de l’article L. 621‑5‑3, les mots : « document d’information » sont remplacés par les mots : « livre blanc » ; | 1° A la seconde phrase du 6° du I de l’article L. 621‑5‑3, les mots : « document d’information » sont remplacés par les mots : « livre blanc » ; | |
| | 1° B (nouveau) Au I ter de l’article L. 621‑7, le mot : « émetteurs » est remplacé par les mots : « offreurs et aux personnes qui demandent l’admission à la négociation » ; Amdt n° 214 | | | 1° B Au I ter de l’article L. 621‑7, le mot : « émetteurs » est remplacé par les mots : « offreurs et aux personnes qui demandent l’admission à la négociation » ; | 2° Au I ter de l’article L. 621‑7, le mot : « émetteurs » est remplacé par les mots : « offreurs et aux personnes qui demandent l’admission à la négociation » ; | 2° Au I ter de l’article L. 621‑7, le mot : « émetteurs » est remplacé par les mots : « offreurs et aux personnes qui demandent l’admission à la négociation » ; | |
| | 1° C (nouveau) Le VIII de l’article L. 621‑7‑3 est abrogé ; Amdt n° 214 | | | | | | |
1° Le deuxième alinéa de l’article L. 621‑8‑4 est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° Le second alinéa de l’article L. 621‑8‑4 est remplacé par trois alinéas ainsi rédigés : | 1° (Alinéa sans modification) | | | 1° Le second alinéa de l’article L. 621‑8‑4 est remplacé par trois alinéas ainsi rédigés : | 4° Le second alinéa de l’article L. 621‑8‑4 est remplacé par trois alinéas ainsi rédigés : | 4° Le second alinéa de l’article L. 621‑8‑4 est remplacé par trois alinéas ainsi rédigés : | |
« Afin de mener à bien ses missions au titre de ces textes, l’Autorité des marchés financiers est dotée : | « Afin de mener à bien ses missions au titre du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE et au titre du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité , l’Autorité des marchés financiers est dotée : Amdt n° CD187 | « Afin de mener à bien ses missions au titre du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE et au titre du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers est dotée : | | | « Afin de mener à bien ses missions au titre du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE et au titre du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers est dotée : | « Afin de mener à bien ses missions au titre du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE et au titre du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers est dotée : | « Afin de mener à bien ses missions au titre du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et abrogeant la directive 2003/71/CE et au titre du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers est dotée : | |
« a) Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 32 du règlement (UE) 2017/1129 du 14 juin 2017 ; | « 1° Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 32 du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 précité ; | « 1° (Alinéa sans modification) | | | « 1° Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 32 du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 précité ; | « 1° Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 32 du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 précité ; | « 1° Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 32 du règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 précité ; | |
« b) Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 45 du règlement (UE) 2023/2631 du 22 novembre 2023. » ; | « 2° Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 45 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 précité. » ; | « 2° (Alinéa sans modification) » ; | | | « 2° Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 45 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 précité. » ; | « 2° Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 45 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 précité. » ; | « 2° Des pouvoirs de surveillance et d’enquête mentionnés à l’article 45 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 précité. » ; | |
2° A la fin de l’article L. 621‑13‑9, il est ajouté l’alinéa suivant : | 2° L’article L. 621‑13‑9 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 2° (Alinéa sans modification) | 2° (Alinéa sans modification) | | 2° L’article L. 621‑13‑9 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 5° L’article L. 621‑13‑9 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 5° L’article L. 621‑13‑9 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | |
« En cas de manquement au règlement (UE) 2023/2631 du 22 novembre 2023, l’Autorité des marchés financiers peut en outre exiger d’un émetteur, au sens de ce règlement, qu’il publie cette déclaration sur son site internet, conformément à l’article 45 dudit règlement. » ; | « En cas de manquement au règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers peut, en outre, exiger d’un émetteur, au sens du même règlement, qu’il publie cette déclaration sur son site internet, en application de l’article 45 dudit règlement. » ; Amdt n° CD188 | (Alinéa sans modification) | « En cas de manquement au règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers peut, en outre, exiger d’un émetteur, au sens du même règlement, qu’il publie cette déclaration sur son site internet, en application de l’article 45 dudit règlement (UE) 2023/2631. » ; | | « En cas de manquement au règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers peut, en outre, exiger d’un émetteur, au sens du même règlement, qu’il publie cette déclaration sur son site internet, en application de l’article 45 dudit règlement. » ; | « En cas de manquement au règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers peut, en outre, exiger d’un émetteur, au sens du même règlement, qu’il publie cette déclaration sur son site internet, en application de l’article 45 dudit règlement. » ; | « En cas de manquement au règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’Autorité des marchés financiers peut, en outre, exiger d’un émetteur, au sens du même règlement, qu’il publie cette déclaration sur son site internet, en application de l’article 45 dudit règlement. » ; | |
3° L’article L. 621‑14 est complété par un IV ainsi rédigé : | 3° (Alinéa sans modification) | 3° (Alinéa sans modification) | | 3° (Alinéa sans modification) | 3° L’article L. 621‑14 est complété par un IV ainsi rédigé : | 6° L’article L. 621‑14 est complété par un IV ainsi rédigé : | 6° L’article L. 621‑14 est complété par un IV ainsi rédigé : | |
« IV. – Lorsqu’un émetteur a fait l’objet d’une sanction pour avoir enfreint de manière grave et répétée le chapitre 2 du titre II ou les articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du 22 novembre 2023, le collège peut, dès l’ouverture d’une nouvelle procédure de sanction, lui interdire d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | « IV. – Lorsqu’un émetteur a fait l’objet d’une sanction pour avoir enfreint de manière grave et répétée le chapitre II du titre II du présent livre ou les articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, le collège peut, dès l’ouverture d’une nouvelle procédure de sanction, lui interdire d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | « IV. – (Alinéa sans modification) » ; | | « IV. – Lorsqu’un émetteur a fait l’objet d’une sanction pour avoir enfreint de manière grave et répétée le chapitre II du titre II ou les articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, le collège peut, dès l’ouverture d’une nouvelle procédure de sanction, lui interdire d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; Amdt n° 22 | « IV. – Lorsqu’un émetteur a fait l’objet d’une sanction pour avoir enfreint de manière grave et répétée le chapitre II du titre II ou les articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, le collège peut, dès l’ouverture d’une nouvelle procédure de sanction, lui interdire d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | « IV. – Lorsqu’un émetteur a fait l’objet d’une sanction pour avoir enfreint de manière grave et répétée le chapitre II du titre II ou les articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, le collège peut, dès l’ouverture d’une nouvelle procédure de sanction, lui interdire d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | « IV. – Lorsqu’un émetteur a fait l’objet d’une sanction pour avoir enfreint de manière grave et répétée le chapitre II du titre II ou les articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, le collège peut, dès l’ouverture d’une nouvelle procédure de sanction, lui interdire d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | |
4° Il est inséré après le d du III de l’article L. 621‑15 du code monétaire et financier un e ainsi rédigé : | 4° Après le d du III de l’article L. 621‑15, il est inséré un e ainsi rédigé : | 4° Après le f du III de l’article L. 621‑15, il est inséré un g ainsi rédigé : Amdt n° 213 | | 4° (Alinéa sans modification) | 4° Après le f du III de l’article L. 621‑15, il est inséré un g ainsi rédigé : | 7° Après le f du III de l’article L. 621‑15, il est inséré un g ainsi rédigé : | 7° Après le f du III de l’article L. 621‑15, il est inséré un g ainsi rédigé : | |
« e) Pour les personnes physiques ou morales ayant enfreint les obligations qui leur incombent en vertu du titre II, chapitre 2 ou des articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du 22 novembre 2023, l’interdiction d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | « e) Pour les personnes physiques ou morales ayant enfreint les obligations qui leur incombent en application du chapitre II du titre II du présent livre ou des articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’interdiction d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | « g) Pour les personnes physiques ou morales ayant enfreint les obligations qui leur incombent en application du chapitre II du titre II du présent livre ou des articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’interdiction d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; Amdt n° 213 | | « g) Pour les personnes physiques ou morales ayant enfreint les obligations qui leur incombent en application du chapitre II du titre II ou des articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’interdiction d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; Amdt n° 22 | « g) Pour les personnes physiques ou morales ayant enfreint les obligations qui leur incombent en application du chapitre II du titre II ou des articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’interdiction d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | « g) Pour les personnes physiques ou morales ayant enfreint les obligations qui leur incombent en application du chapitre II du titre II ou des articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’interdiction d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | « g) Pour les personnes physiques ou morales ayant enfreint les obligations qui leur incombent en application du chapitre II du titre II ou des articles 18 ou 19 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité, l’interdiction d’émettre des obligations vertes européennes pour une période n’excédant pas un an. » ; | |
5° La sous‑section 7 est complétée par un article L. 621‑20‑11 ainsi rédigé : | 5° La sous‑section 7 du chapitre unique du titre II du livre VI est complétée par un article L. 621‑20‑11 ainsi rédigé : | 5° (Alinéa sans modification) | 5° La sous‑section 7 de la section 4 du chapitre unique du titre II du livre VI est complétée par un article L. 621‑20‑11 ainsi rédigé : | | 5° La sous‑section 7 de la section 4 du chapitre unique du titre II du livre VI est complétée par un article L. 621‑20‑11 ainsi rédigé : | 8° La sous‑section 7 de la section 4 du chapitre unique du titre II du livre VI est complétée par un article L. 621‑20‑11 ainsi rédigé : | 8° La sous‑section 7 de la section 4 du chapitre unique du titre II du livre VI est complétée par un article L. 621‑20‑11 ainsi rédigé : | |
« Art. L. 621‑20‑11. – L’Autorité des marchés financiers est l’autorité compétente au sens de l’article 44 du règlement (UE) 2023/2631 du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité. » ; | « Art. L. 621‑20‑11. – L’Autorité des marchés financiers est l’autorité compétente au sens de l’article 44 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité. » ; | « Art. L. 621‑20‑11. – (Alinéa sans modification) » ; | « Art. L. 621‑20‑11. – (Non modifié) » ; | | « Art. L. 621‑20‑11. – L’Autorité des marchés financiers est l’autorité compétente au sens de l’article 44 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité. » ; | « Art. L. 621‑20‑11. – L’Autorité des marchés financiers est l’autorité compétente au sens de l’article 44 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité. » ; | « Art. L. 621‑20‑11. – L’Autorité des marchés financiers est l’autorité compétente au sens de l’article 44 du règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité. » ; | |
6° Le I de l’article L. 712‑7 est complété par un 7° bis ainsi rédigé : | 6° Après le 7° du I de l’article L. 712‑7, il est inséré un 7° bis ainsi rédigé : | 6° (Alinéa sans modification) | | 6° Le I de l’article L. 712‑7 est ainsi modifié : | 6° Le I de l’article L. 712‑7 est ainsi modifié : | 9° Le I de l’article L. 712‑7 est ainsi modifié : | 9° Le I de l’article L. 712‑7 est ainsi modifié : | |
| | | | a) Après le 7°, il est inséré un 7° bis ainsi rédigé : | a) Après le 7°, il est inséré un 7° bis ainsi rédigé : | a) Après le 7°, il est inséré un 7° bis ainsi rédigé : | a) Après le 7°, il est inséré un 7° bis ainsi rédigé : | |
« 7° bis Le règlement (UE) 2023/2631 du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité ; » | « 7° bis Le règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité ; » | « 7° bis (Alinéa sans modification) » | | | « 7° bis Le règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité ; » | « 7° bis Le règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité ; » | « 7° bis Le règlement (UE) 2023/2631 du Parlement européen et du Conseil du 22 novembre 2023 sur les obligations vertes européennes et la publication facultative d’informations pour les obligations commercialisées en tant qu’obligations durables sur le plan environnemental et pour les obligations liées à la durabilité ; » | |
| | | | b) (nouveau) Il est ajouté un 14° ainsi rédigé : Amdt n° 74 | b) Il est ajouté un 14° ainsi rédigé : | b) Il est ajouté un 14° ainsi rédigé : | b) Il est ajouté un 14° ainsi rédigé : | |
| | | | « 14° Le règlement (UE) 2024/1623 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2024 modifiant le règlement (UE) n° 575/2013 en ce qui concerne les exigences pour risque de crédit, risque d’ajustement de l’évaluation de crédit, risque opérationnel et risque de marché et le plancher de fonds propres. » ; Amdt n° 74 | « 14° Le règlement (UE) 2024/1623 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2024 modifiant le règlement (UE) n° 575/2013 en ce qui concerne les exigences pour risque de crédit, risque d’ajustement de l’évaluation de crédit, risque opérationnel et risque de marché et le plancher de fonds propres. » ; | « 14° Le règlement (UE) 2024/1623 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2024 modifiant le règlement (UE) n° 575/2013 en ce qui concerne les exigences pour risque de crédit, risque d’ajustement de l’évaluation de crédit, risque opérationnel et risque de marché et le plancher de fonds propres. » ; | « 14° Le règlement (UE) 2024/1623 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2024 modifiant le règlement (UE) n° 575/2013 en ce qui concerne les exigences pour risque de crédit, risque d’ajustement de l’évaluation de crédit, risque opérationnel et risque de marché et le plancher de fonds propres. » ; | |
| | | | 6° bis (nouveau) La seconde colonne de la huitième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑7, L. 784‑7 et L. 785‑6 est ainsi rédigée : « la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes » ; Amdt n° 74 | 6° bis La seconde colonne de la huitième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑7, L. 784‑7 et L. 785‑6 est ainsi rédigée : « la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes » ; | 10° La seconde colonne de la huitième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑7, L. 784‑7 et L. 785‑6 est ainsi rédigée : « la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes » ; | 10° La seconde colonne de la huitième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑7, L. 784‑7 et L. 785‑6 est ainsi rédigée : « la loi n° 2025‑391 du 30 avril 2025 portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes » ; | |
| 7° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑8, L. 784‑8 et L. 785‑7 dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs est ainsi modifié : Amdt n° CD189 | | 7° (Alinéa sans modification) | 7° (Alinéa sans modification) | | | | |
| | | | aa) (nouveau) La seconde colonne de la troisième ligne est ainsi rédigée : « la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes » ; Amdt n° 74 | aa) La seconde colonne de la troisième ligne est ainsi rédigée : « la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes » ; | a) La seconde colonne de la troisième ligne est ainsi rédigée : « la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes » ; | a) La seconde colonne de la troisième ligne est ainsi rédigée : « la loi n° 2025‑391 du 30 avril 2025 portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes » ; | |
| | | | ab) (nouveau) La cinquième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : Amdt n° 74 | ab) La cinquième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | b) La cinquième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | b) La cinquième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | |
| | | | « | L. 621-7-3 | la loi n° du
| | | L. 621-7-4 à L. 621-7-7 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | Amdt n° 74 | « | L. 621-7-3 | la loi n° du | | | L. 621-7-4 à L. 621-7-7 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | « | L. 621-7-3 | la loi n° du
| | | L. 621-7-4 à L. 621-7-7 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | | |
| a) La sixième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) (Alinéa sans modification) | a) (Alinéa sans modification) | | a) La sixième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | c) La sixième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | c) La sixième ligne est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | |
« | L. 621-8 à L. 621-8-2, L. 621-8-4 | l’ordonnance n° 2019-1067 du 21 octobre 2019 | » | | | | | | | | | |
est remplacée par les deux lignes suivantes : | | | | | | | | |
« | L. 621-8 à L. 621-8-2 | l’ordonnance n° 2019-1067 du 21 octobre 2019 | | | L. 621-8-4 | la loi n° … du … | » ; | | « | L. 621-8 à L. 621-8-2 | l’ordonnance n° 2019-1067 du 21 octobre 2019 | | | L. 621-8-4 | la loi n° du | » ; | Amdt n° CD190 | « | L. 621-8 à L. 621-8-2 | l’ordonnance n° 2019-1067 du 21 octobre 2019 | | | L. 621-8-4 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-8 à L. 621-8-2 | l’ordonnance n° 2019-1067 du 21 octobre 2019 | | | L. 621-8-4 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-8 à L. 621-8-2 | l’ordonnance n° 2019-1067 du 21 octobre 2019 | | | L. 621-8-4 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-8 à L. 621-8-2 | l’ordonnance n° 2019-1067 du 21 octobre 2019 | | | L. 621-8-4 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-8 à L. 621-8-2 | l’ordonnance n° 2019-1067 du 21 octobre 2019 | | | L. 621-8-4 | la loi n° du
| » ; | | | |
| b) Les deux dernières lignes sont remplacées par trois lignes ainsi rédigées : | b) (Alinéa sans modification) | b) (Alinéa sans modification) | | b) Les trois dernières lignes sont remplacées par cinq lignes ainsi rédigées : | d) Les trois dernières lignes sont remplacées par cinq lignes ainsi rédigées : | d) Les trois dernières lignes sont remplacées par cinq lignes ainsi rédigées : | |
« | L. 621-13-6, à l’exception de son III à L. 621-13-9 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 621-14 | l’ordonnance n° 2019-738 du 17 juillet 2019 | » | | | | | | | | | |
sont remplacées par les lignes suivantes : | | | | | | | | |
« | L. 621-13-6, à l’exception de son III à L. 621-13-8 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 621-13-9 et L. 621-14 | la loi n° … du … | » ; | | « | L. 621-13-6, à l’exception de son III, à 621-13-8 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 621-13-9 et L. 621-14 | la loi n° du | | | L. 621-14-1 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 novembre 2024 | » ; | Amdt n° CD191 | « | L. 621-13-6, à l’exception de son III, à L. 621-13-8 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 621-13-9 et L. 621-14 | la loi n° du | | | L. 621-14-1 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | Amdt n° 215 | « | L. 621-13-6, à l’exception de son III, à L. 621-13-8 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 621-13-9 et L. 621-14 | la loi n° du | | | L. 621-14-1 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | « | L. 621-13-6, à l’exception de son III, à L. 621-13-8 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 621-13-9 et L. 621-14 | la loi n° du | | | L. 621-14-1 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | « | L. 621-13-6, à l’exception de son III, à L. 621-13-8 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 621-13-9 | la loi n° du | | | L. 621-13-10 | l’ordonnance n° 2025-230 du 12 mars 2025 | | | L. 621-14 | la loi n° du | | | L. 621-14-1 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | « | L. 621-13-6, à l’exception du III, à L. 621-13-8 | l’ordonnance n° 2017-1107 du 22 juin 2017 | | | L. 621-13-9 | la loi n° du
| | | L. 621-13-10 | l’ordonnance n° 2025-230 du 12 mars 2025 | | | L. 621-14 | la loi n° du
| | | L. 621-14-1 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | | |
| | | | | | | | |
| 8° La seconde colonne de la deuxième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑9, L. 784‑9 et L. 785‑8 est ainsi rédigée : | | 8° (Alinéa sans modification) | | | | | |
« | L. 621-15 à l’exception du 9e alinéa du c, des 9e et 10e alinéas du d et du h de son II, du d de son III et du 3° de son III bis | l’ordonnance n° 2019-738 du 17 juillet 2019 | » | | | | | | | | | |
est remplacée par la ligne suivante : | | | | | | | | |
| | a) La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I est ainsi rédigée : | a) (Alinéa sans modification) | | a) La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I est ainsi rédigée : | a) La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I est ainsi rédigée : | a) La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I est ainsi rédigée : | |
« | L. 621-15 à l’exception du 9e alinéa du c, des 9e et 10e alinéas du d et du h de son II, du d de son III et du 3° de son III bis | la loi n° … du … | » ; | | | « | L. 621-15, à l’exception du 9e alinéa du c, des 9e et 10e alinéas du d et du h de son II, du d de son III et du 3° de son III bis | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-15, à l’exception du neuvième alinéa du c, des neuvième et dixième alinéas du d et du h de son II, du d de son III et du 3° de son III bis | la loi n° du | » ; | Amdt COM‑92 | « | L. 621-15, à l’exception du neuvième alinéa du c, des neuvième et dixième alinéas du d et du h de son II, du d de son III et du 3° de son III bis | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-15, à l’exception du neuvième alinéa du c, des neuvième et dixième alinéas du e et du j de son II, du f de son III et du 3° de son III ter | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-15, à l’exception du neuvième alinéa du c, des neuvième et avant-dernier alinéas du e et du j du II, du f du III et du 3° du III ter | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-15, à l’exception du neuvième alinéa du c, des neuvième et avant-dernier alinéas du e et du j du II, du f du III et du 3° du III ter | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | b) (nouveau) Le 2° du II est ainsi rédigé : | b) (Alinéa sans modification) | | b) Le 2° du II est ainsi rédigé : | b) Le 2° du II est ainsi rédigé : | b) Le 2° du II est ainsi rédigé : | |
| | « 2° À l’article L. 621‑15 : | « 2° (Alinéa sans modification) | | « 2° À l’article L. 621‑15 : | « 2° À l’article L. 621‑15 : | « 2° A l’article L. 621‑15 : | |
| | « a) Aux a et b du II, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8° et 11° à 21° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11° à 13°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; | « a) Aux a et b du II, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8° et 10° bis à 22° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11° à 13°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; Amdt COM‑92 | | « a) Aux a et b du II, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8° et 10° bis à 22° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11° à 13°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; | « a) Aux a et b du II, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8° et 10° bis à 22° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11° à 13°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; | « a) Aux a et b du II, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8° et 10° bis à 22° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11° à 13°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; | |
| | « b) Au b du III, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11°, 12° et 15° à 21° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11°, 12°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; | « b) Au b du III, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 10° bis, 11°, 12° et 15° à 22° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11°, 12°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; Amdt COM‑92 | | « b) Au b du III, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 10° bis, 11°, 12° et 15° à 22° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11°, 12°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; | « b) Au b du III, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 10° bis, 11°, 12° et 15° à 22° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11°, 12°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; » | « b) Au b du III, les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 10° bis, 11°, 12° et 15° à 22° du II de l’article L. 621‑9” sont remplacés par les mots : “personnes mentionnées aux 1° à 8°, 11°, 12°, 15° à 19° et 21° du II de l’article L. 621‑9” ; » | |
| | « c) Les références aux 14° et 20° du II de l’article L. 621‑9 ne sont pas applicables. » ; Amdt n° 215 | | | | | | |
9° Dans le tableau du I des articles L. 783‑10, L. 784‑10 et L. 785‑9, après la ligne : | 9° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑10 et L. 784‑10 est complété par une ligne ainsi rédigée : | 9° (Alinéa sans modification) | 9° (Alinéa sans modification) | | 9° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑10 et L. 784‑10 est complété par une ligne ainsi rédigée : | 14° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑10 et L. 784‑10 est complété par une ligne ainsi rédigée : | 14° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑10 et L. 784‑10 est complété par une ligne ainsi rédigée : | |
« | L. 621-20-6 | la loi n° 2017-1775 du 28 décembre 2017 | » | | | | | | | | | |
est ajoutée la ligne suivante : | | | | | | | | |
« | L. 621-20-11 | la loi n° … du … | » ; | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-20-11 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| 10° Avant la dernière ligne du tableau du second alinéa de l’article L. 785‑9, est insérée une ligne ainsi rédigée : | 10° (Alinéa sans modification) | 10° Avant la dernière ligne du tableau du second alinéa du I de l’article L. 785‑9, est insérée une ligne ainsi rédigée : Amdt COM‑92 | | 10° Avant la dernière ligne du tableau du second alinéa du I de l’article L. 785‑9, est insérée une ligne ainsi rédigée : | 15° Avant la dernière ligne du tableau du second alinéa du I de l’article L. 785‑9, est insérée une ligne ainsi rédigée : | 15° Avant la dernière ligne du tableau du second alinéa du I de l’article L. 785‑9, est insérée une ligne ainsi rédigée : | |
| « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » | | « | L. 621-20-11 | la loi n° du | » | | « | L. 621-20-11 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | ». | | |
10° Les dispositions du présent III entrent en vigueur le 21 décembre 2024. | B. – Le A du présent III entre en vigueur le 1er mars 2025 . Amdt n° CD192 | B. – Le A du présent III entre en vigueur le 1er mars 2025. | B. – (Supprimé) Amdt COM‑93 | | | | | |
IV. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | IV. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | IV. – (Alinéa sans modification) | IV. – (Alinéa sans modification) | IV. – (Alinéa sans modification) | IV. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | IV. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | IV. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | |
| | | | 1° A (nouveau) La deuxième phrase du II de l’article L. 54‑10‑7 est ainsi modifiée : Amdt n° 75 | | | | |
| | | | a) Le mot : « informe » est remplacé par les mots : « recueille l’avis de » ; Amdt n° 75 | a) Le mot : « informe » est remplacé par les mots : « recueille l’avis de » ; | a) Le mot : « informe » est remplacé par les mots : « recueille l’avis de » ; | a) Le mot : « informe » est remplacé par les mots : « recueille l’avis de » ; | |
| | | | b) Les mots : « de cette notification » sont supprimés ; Amdt n° 75 | b) À la fin, les mots : « de cette notification » sont supprimés ; | b) À la fin, les mots : « de cette notification » sont supprimés ; | b) A la fin, les mots : « de cette notification » sont supprimés ; | |
1° L’article L. 211‑7 est complété par l’alinéa suivant : | 1° L’article L. 211‑7 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 1° (Alinéa sans modification) | 1° (Alinéa sans modification) | | 1° L’article L. 211‑7 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 2° L’article L. 211‑7 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | 2° L’article L. 211‑7 est complété par un alinéa ainsi rédigé : | |
« Les conditions et effets patrimoniaux des opérations sur des titres financiers inscrits au moyen d’une technologie des registres distribués dans les conditions fixées par le règlement (UE) 2022/858 mentionné à l’alinéa ci‑dessus sont déterminés par la loi de l’État où est située l’entité autorisée pour opérer le système de règlement DLT ou, le cas échéant, le système de négociation et de règlement DLT. » ; | « Les conditions et les effets patrimoniaux des opérations sur des titres financiers inscrits au moyen d’une technologie des registres distribués dans les conditions fixées par le règlement (UE) 2022/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2022 précité sont déterminés par la loi de l’État où est située l’entité autorisée pour opérer le système de règlement DLT ou, le cas échéant, le système de négociation et de règlement DLT. » ; | « Les conditions et les effets patrimoniaux des opérations sur des titres financiers inscrits au moyen d’une technologie des registres distribués dans les conditions fixées par le règlement (UE) 2022/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2022 précité sont déterminés par la loi de l’État auquel appartient le détenteur de ces crypto‑actifs ou auquel appartient chaque partie à ces transactions. » ; Amdt n° 13 | « Les conditions et les effets patrimoniaux des opérations sur des titres financiers inscrits au moyen d’une technologie des registres distribués dans les conditions fixées par le règlement (UE) 2022/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2022 précité sont déterminés par la loi de l’État où est située l’entité autorisée pour opérer le système de règlement DLT ou, le cas échéant, le système de négociation et de règlement DLT. » ; Amdt COM‑101 | | « Les conditions et les effets patrimoniaux des opérations sur des titres financiers inscrits au moyen d’une technologie des registres distribués dans les conditions fixées par le règlement (UE) 2022/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2022 précité sont déterminés par la loi de l’État où est située l’entité autorisée pour opérer le système de règlement DLT ou, le cas échéant, le système de négociation et de règlement DLT. » ; | « Les conditions et les effets patrimoniaux des opérations sur des titres financiers inscrits au moyen d’une technologie des registres distribués dans les conditions fixées par le règlement (UE) 2022/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2022 précité sont déterminés par la loi de l’État où est située l’entité autorisée pour opérer le système de règlement DLT ou, le cas échéant, le système de négociation et de règlement DLT. » ; | « Les conditions et les effets patrimoniaux des opérations sur des titres financiers inscrits au moyen d’une technologie des registres distribués dans les conditions fixées par le règlement (UE) 2022/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2022 précité sont déterminés par la loi de l’État où est située l’entité autorisée pour opérer le système de règlement DLT ou, le cas échéant, le système de négociation et de règlement DLT. » ; | |
2° L’article L. 211‑38 est ainsi modifié : | 2° (Alinéa sans modification) | 2° (Alinéa sans modification) | | 2° (Alinéa sans modification) | 2° L’article L. 211‑38 est ainsi modifié : | 3° L’article L. 211‑38 est ainsi modifié : | 3° L’article L. 211‑38 est ainsi modifié : | |
a) Au premier alinéa du I, après les mots : « effets, créances, contrats », sont insérés les mots : « , actifs numériques » ; | a) Au premier alinéa du I, après le mot : « contrats », sont insérés les mots : « , actifs numériques » ; | a) (Alinéa sans modification) | | | a) Au premier alinéa du I, après le mot : « contrats », sont insérés les mots : « , actifs numériques » ; | a) Au premier alinéa du I, après le mot : « contrats », sont insérés les mots : « , actifs numériques » ; | a) Au premier alinéa du I, après le mot : « contrats », sont insérés les mots : « , actifs numériques » ; | |
b) Le 1° du II est complété par les mots : « ou, s’agissant d’actifs numériques, par tout procédé informatique les identifiant comme étant l’objet d’une garantie financière en application du présent article » ; | b) La seconde phrase du 1° du II est complétée par les mots : « ou, s’agissant d’actifs numériques, par tout procédé informatique les désignant comme étant l’objet d’une garantie financière en application du présent article » ; | b) (Alinéa sans modification) | | b) À la seconde phrase du 1° du II, la seconde occurrence du mot : « ou » est remplacée par le signe : « , » et sont ajoutés les mots : « ou, s’agissant d’actifs numériques, par tout procédé informatique les désignant comme étant l’objet d’une garantie financière en application du présent article » ; Amdt n° 22 | b) À la seconde phrase du 1° du II, la seconde occurrence du mot : « ou » est remplacée par le signe : « , » et sont ajoutés les mots : « ou, s’agissant d’actifs numériques, par tout procédé informatique les désignant comme étant l’objet d’une garantie financière en application du présent article » ; | b) À la seconde phrase du 1° du II, la seconde occurrence du mot : « ou » est remplacée par le signe : « , » et sont ajoutés les mots : « ou, s’agissant d’actifs numériques, par tout procédé informatique les désignant comme étant l’objet d’une garantie financière en application du présent article » ; | b) A la seconde phrase du 1° du II, la seconde occurrence du mot : « ou » est remplacée par le signe : « , » et sont ajoutés les mots : « ou, s’agissant d’actifs numériques, par tout procédé informatique les désignant comme étant l’objet d’une garantie financière en application du présent article » ; | |
3° Après l’article L. 226‑4, il est ajouté un article L. 226‑5 ainsi rédigé : | 3° Le titre II bis du livre II, dans sa rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 précitée, est complété par un article L. 226‑5 ainsi rédigé : | 3° Le titre II bis du livre II est complété par un article L. 226‑5 ainsi rédigé : | 3° (Alinéa sans modification) | | 3° Le titre II bis du livre II est complété par un article L. 226‑5 ainsi rédigé : | 4° Le titre II bis du livre II est complété par un article L. 226‑5 ainsi rédigé : | 4° Le titre II bis du livre II est complété par un article L. 226‑5 ainsi rédigé : | |
« Art. L. 226‑5. – I. – Le nantissement d’actifs numériques est constitué, tant entre les parties qu’à l’égard des tiers, par une déclaration signée par le propriétaire des actifs numériques. Cette déclaration comporte les énonciations dont le contenu est fixé par le décret en Conseil d’État prévu au VI. Elle peut être signée au moyen d’un automate exécuteur de clauses dans des conditions fixées par ce même décret. | « Art. L. 226‑5. – I. – Le nantissement d’actifs numériques est constitué, tant entre les parties qu’à l’égard des tiers, par une déclaration signée par le propriétaire des actifs numériques. Cette déclaration comporte les énonciations dont le contenu est déterminé par le décret en Conseil d’État prévu au VI. Elle peut être signée au moyen d’un automate exécuteur de clauses dans des conditions définies par ce même décret. Amdt n° CD193 | « Art. L. 226‑5. – I. – (Alinéa sans modification) | « Art. L. 226‑5. – I. – (Alinéa sans modification) | | « Art. L. 226‑5. – I. – Le nantissement d’actifs numériques est constitué, tant entre les parties qu’à l’égard des tiers, par une déclaration signée par le propriétaire des actifs numériques. Cette déclaration comporte les énonciations dont le contenu est déterminé par le décret en Conseil d’État prévu au VI. Elle peut être signée au moyen d’un automate exécuteur de clauses dans des conditions définies par ce même décret. | « Art. L. 226‑5. – I. – Le nantissement d’actifs numériques est constitué, tant entre les parties qu’à l’égard des tiers, par une déclaration signée par le propriétaire des actifs numériques. Cette déclaration comporte les énonciations dont le contenu est déterminé par le décret en Conseil d’État prévu au VI. Elle peut être signée au moyen d’un automate exécuteur de clauses dans des conditions définies par ce même décret. | « Art. L. 226‑5. – I. – Le nantissement d’actifs numériques est constitué, tant entre les parties qu’à l’égard des tiers, par une déclaration signée par le propriétaire des actifs numériques. Cette déclaration comporte les énonciations dont le contenu est déterminé par le décret en Conseil d’État prévu au VI. Elle peut être signée au moyen d’un automate exécuteur de clauses dans des conditions définies par ce même décret. | |
« Les actifs numériques identifiés dans cette déclaration, ceux qui leur sont substitués ou les complètent en garantie de la créance initiale du créancier nanti, de quelque manière que ce soit, ainsi que, sauf convention contraire des parties, leurs fruits et produits composés d’actifs numériques ou, le cas échéant, de sommes en toute monnaie, y compris les fruits et produits découlant de l’immobilisation des actifs numériques nantis dans un système de négociation et de règlement DLT, sont compris dans l’assiette du nantissement. Les actifs numériques et leurs fruits et produits venant compléter le nantissement par voie de déclaration complémentaire, en garantie de la créance initiale du créancier nanti, sont soumis aux mêmes conditions que ceux mentionnés dans la déclaration initiale et sont considérés comme ayant été remis à la date de la déclaration initiale du nantissement. | « Les actifs numériques recensés dans cette déclaration, ceux qui leur sont substitués ou ceux qui les complètent en garantie de la créance initiale du créancier nanti, de quelque manière que ce soit, ainsi que, sauf convention contraire des parties, leurs fruits et produits composés d’actifs numériques ou, le cas échéant, de sommes en toute monnaie, y compris les fruits et produits découlant de l’immobilisation des actifs numériques nantis dans un système de négociation et de règlement DLT, sont compris dans l’assiette du nantissement. Les actifs numériques et leurs fruits et produits venant compléter le nantissement par voie de déclaration complémentaire, en garantie de la créance initiale du créancier nanti, sont soumis aux mêmes conditions que ceux mentionnés dans la déclaration initiale et sont considérés comme ayant été remis à la date de la déclaration initiale du nantissement. Amdt n° CD194 | (Alinéa sans modification) | (Alinéa sans modification) | | « Les actifs numériques recensés dans cette déclaration, ceux qui leur sont substitués ou ceux qui les complètent en garantie de la créance initiale du créancier nanti, de quelque manière que ce soit, ainsi que, sauf convention contraire des parties, leurs fruits et leurs produits composés d’actifs numériques ou, le cas échéant, de sommes en toute monnaie, y compris les fruits et les produits découlant de l’immobilisation des actifs numériques nantis dans un système de négociation et de règlement DLT, sont compris dans l’assiette du nantissement. Les actifs numériques et leurs fruits et leurs produits venant compléter le nantissement par voie de déclaration complémentaire, en garantie de la créance initiale du créancier nanti, sont soumis aux mêmes conditions que ceux mentionnés dans la déclaration initiale et sont considérés comme ayant été remis à la date de la déclaration initiale du nantissement. | « Les actifs numériques recensés dans cette déclaration, ceux qui leur sont substitués ou ceux qui les complètent en garantie de la créance initiale du créancier nanti, de quelque manière que ce soit, ainsi que, sauf convention contraire des parties, leurs fruits et leurs produits composés d’actifs numériques ou, le cas échéant, de sommes en toute monnaie, y compris les fruits et les produits découlant de l’immobilisation des actifs numériques nantis dans un système de négociation et de règlement DLT, sont compris dans l’assiette du nantissement. Les actifs numériques et leurs fruits et leurs produits venant compléter le nantissement par voie de déclaration complémentaire, en garantie de la créance initiale du créancier nanti, sont soumis aux mêmes conditions que ceux mentionnés dans la déclaration initiale et sont considérés comme ayant été remis à la date de la déclaration initiale du nantissement. | « Les actifs numériques recensés dans cette déclaration, ceux qui leur sont substitués ou ceux qui les complètent en garantie de la créance initiale du créancier nanti, de quelque manière que ce soit, ainsi que, sauf convention contraire des parties, leurs fruits et leurs produits composés d’actifs numériques ou, le cas échéant, de sommes en toute monnaie, y compris les fruits et les produits découlant de l’immobilisation des actifs numériques nantis dans un système de négociation et de règlement DLT, sont compris dans l’assiette du nantissement. Les actifs numériques et leurs fruits et leurs produits venant compléter le nantissement par voie de déclaration complémentaire, en garantie de la créance initiale du créancier nanti, sont soumis aux mêmes conditions que ceux mentionnés dans la déclaration initiale et sont considérés comme ayant été remis à la date de la déclaration initiale du nantissement. | |
« Lorsqu’un prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou un prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé conformément à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du 31 mai 2023 sur les marchés de crypto‑actifs assure la conservation des actifs numériques, le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande auprès de celui‑ci, une attestation de nantissement, comportant l’inventaire des actifs numériques nantis à la date de délivrance de cette attestation. | « Lorsqu’un prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou un prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les marchés de crypto‑actifs, et modifiant les règlements (UE) n° 1093/2010 et (UE) n° 1095/2010 et les directives 2013/26/UE et (UE) 2019/1937 assure la conservation des actifs numériques, le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande auprès de celui‑ci, une attestation de nantissement comportant l’inventaire des actifs numériques nantis à la date de délivrance de cette attestation. | (Alinéa sans modification) | (Alinéa sans modification) | | « Lorsqu’un prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou un prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les marchés de crypto‑actifs, et modifiant les règlements (UE) n° 1093/2010 et (UE) n° 1095/2010 et les directives 2013/26/UE et (UE) 2019/1937 assure la conservation des actifs numériques, le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande auprès de celui‑ci, une attestation de nantissement comportant l’inventaire des actifs numériques nantis à la date de délivrance de cette attestation. | « Lorsqu’un prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou un prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les marchés de crypto‑actifs, et modifiant les règlements (UE) n° 1093/2010 et (UE) n° 1095/2010 et les directives 2013/26/UE et (UE) 2019/1937 assure la conservation des actifs numériques, le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande auprès de celui‑ci, une attestation de nantissement comportant l’inventaire des actifs numériques nantis à la date de délivrance de cette attestation. | « Lorsqu’un prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou un prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les marchés de crypto‑actifs, et modifiant les règlements (UE) n° 1093/2010 et (UE) n° 1095/2010 et les directives 2013/26/UE et (UE) 2019/1937 assure la conservation des actifs numériques, le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande auprès de celui‑ci, une attestation de nantissement comportant l’inventaire des actifs numériques nantis à la date de délivrance de cette attestation. | |
« II. – Lorsque les actifs numériques initialement nantis font l’objet de plusieurs nantissements successifs, le rang des créanciers est réglé, en lien avec chaque actif numérique, par l’ordre de leur déclaration initiale. Dans ce cas, le constituant ou le créancier nanti notifie successivement chacun des nantissements à tout prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du code monétaire et financier ou au prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé conformément à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 sur les marchés de crypto‑actifs qui assure la conservation des actifs numériques nantis. | « II. – Lorsque les actifs numériques initialement nantis font l’objet de plusieurs nantissements successifs, le rang des créanciers est réglé, en lien avec chaque actif numérique, par l’ordre de leur déclaration initiale. Dans ce cas, le constituant ou le créancier nanti notifie successivement chacun des nantissements à tout prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du présent code ou au prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 précité qui assure la conservation des actifs numériques nantis. | « II. – (Alinéa sans modification) | | | « II. – Lorsque les actifs numériques initialement nantis font l’objet de plusieurs nantissements successifs, le rang des créanciers est réglé, en lien avec chaque actif numérique, par l’ordre de leur déclaration initiale. Dans ce cas, le constituant ou le créancier nanti notifie successivement chacun des nantissements à tout prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du présent code ou au prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 précité qui assure la conservation des actifs numériques nantis. | « II. – Lorsque les actifs numériques initialement nantis font l’objet de plusieurs nantissements successifs, le rang des créanciers est réglé, en lien avec chaque actif numérique, par l’ordre de leur déclaration initiale. Dans ce cas, le constituant ou le créancier nanti notifie successivement chacun des nantissements à tout prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du présent code ou au prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 précité qui assure la conservation des actifs numériques nantis. | « II. – Lorsque les actifs numériques initialement nantis font l’objet de plusieurs nantissements successifs, le rang des créanciers est réglé, en lien avec chaque actif numérique, par l’ordre de leur déclaration initiale. Dans ce cas, le constituant ou le créancier nanti notifie successivement chacun des nantissements à tout prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du présent code ou au prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 précité qui assure la conservation des actifs numériques nantis. | |
« III. – Les fruits et produits mentionnés au I composés de somme en toute monnaie sont, lorsqu’ils n’ont pas été exclus de l’assiette du nantissement par convention des parties, inscrits au crédit d’un compte de fruits et produits ouvert au nom du titulaire des actifs numériques nantis dans les livres d’un établissement de crédit. Cette inscription peut avoir lieu à tout moment. Les fruits et produits sont réputés faire partie intégrante de l’assiette du nantissement à la date de signature de la déclaration initiale de nantissement quelle que soit la date d’ouverture du compte de fruits et produits. Le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande au teneur du compte de fruits et produits, une attestation comportant l’inventaire des sommes inscrites au crédit de ce compte à la date de la délivrance de cette attestation. | « III. – Les fruits et produits mentionnés au I du présent article composés de sommes en toute monnaie sont, lorsqu’ils n’ont pas été exclus de l’assiette du nantissement par convention des parties, inscrits au crédit d’un compte de fruits et produits ouvert au nom du titulaire des actifs numériques nantis dans les livres d’un établissement de crédit. Cette inscription peut avoir lieu à tout moment. Les fruits et produits sont réputés faire partie intégrante de l’assiette du nantissement à la date de la signature de la déclaration initiale de nantissement, quelle que soit la date d’ouverture du compte de fruits et produits. Le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande au teneur du compte de fruits et produits, une attestation comportant l’inventaire des sommes inscrites au crédit de ce compte à la date de la délivrance de cette attestation. | « III. – (Alinéa sans modification) | | | « III. – Les fruits et les produits mentionnés au I du présent article composés de sommes en toute monnaie sont, lorsqu’ils n’ont pas été exclus de l’assiette du nantissement par convention des parties, inscrits au crédit d’un compte de fruits et produits ouvert au nom du titulaire des actifs numériques nantis dans les livres d’un établissement de crédit. Cette inscription peut avoir lieu à tout moment. Les fruits et les produits sont réputés faire partie intégrante de l’assiette du nantissement à la date de la signature de la déclaration initiale de nantissement, quelle que soit la date d’ouverture du compte de fruits et de produits. Le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande au teneur du compte de fruits et de produits, une attestation comportant l’inventaire des sommes inscrites au crédit de ce compte à la date de la délivrance de cette attestation. | « III. – Les fruits et les produits mentionnés au I du présent article composés de sommes en toute monnaie sont, lorsqu’ils n’ont pas été exclus de l’assiette du nantissement par convention des parties, inscrits au crédit d’un compte de fruits et produits ouvert au nom du titulaire des actifs numériques nantis dans les livres d’un établissement de crédit. Cette inscription peut avoir lieu à tout moment. Les fruits et les produits sont réputés faire partie intégrante de l’assiette du nantissement à la date de la signature de la déclaration initiale de nantissement, quelle que soit la date d’ouverture du compte de fruits et de produits. Le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande au teneur du compte de fruits et de produits, une attestation comportant l’inventaire des sommes inscrites au crédit de ce compte à la date de la délivrance de cette attestation. | « III. – Les fruits et les produits mentionnés au I du présent article composés de sommes en toute monnaie sont, lorsqu’ils n’ont pas été exclus de l’assiette du nantissement par convention des parties, inscrits au crédit d’un compte de fruits et produits ouvert au nom du titulaire des actifs numériques nantis dans les livres d’un établissement de crédit. Cette inscription peut avoir lieu à tout moment. Les fruits et les produits sont réputés faire partie intégrante de l’assiette du nantissement à la date de la signature de la déclaration initiale de nantissement, quelle que soit la date d’ouverture du compte de fruits et de produits. Le créancier nanti peut obtenir, sur simple demande au teneur du compte de fruits et de produits, une attestation comportant l’inventaire des sommes inscrites au crédit de ce compte à la date de la délivrance de cette attestation. | |
« A défaut d’inscription au crédit d’un compte de fruits et produits à la date à laquelle la sûreté peut être réalisée, les fruits et produits sont exclus de l’assiette du nantissement. | « À défaut d’inscription au crédit d’un compte de fruits et produits à la date à laquelle la sûreté peut être réalisée, les fruits et produits sont exclus de l’assiette du nantissement. | (Alinéa sans modification) | | | « À défaut d’inscription au crédit d’un compte de fruits et de produits à la date à laquelle la sûreté peut être réalisée, les fruits et les produits sont exclus de l’assiette du nantissement. | « À défaut d’inscription au crédit d’un compte de fruits et de produits à la date à laquelle la sûreté peut être réalisée, les fruits et les produits sont exclus de l’assiette du nantissement. | « A défaut d’inscription au crédit d’un compte de fruits et de produits à la date à laquelle la sûreté peut être réalisée, les fruits et les produits sont exclus de l’assiette du nantissement. | |
« IV. – Le créancier nanti définit avec le constituant les conditions dans lesquelles ce dernier peut disposer des actifs numériques et des sommes en toute monnaie compris dans l’assiette du nantissement. Le créancier nanti bénéficie en toute hypothèse, selon des modalités convenues par les parties, d’un droit de rétention sur ces actifs numériques et sur ces sommes. | « IV. – (Alinéa sans modification) | « IV. – (Alinéa sans modification) | | | « IV. – Le créancier nanti définit avec le constituant les conditions dans lesquelles ce dernier peut disposer des actifs numériques et des sommes en toute monnaie compris dans l’assiette du nantissement. Le créancier nanti bénéficie, en toute hypothèse, selon des modalités convenues par les parties, d’un droit de rétention sur ces actifs numériques et sur ces sommes. | « IV. – Le créancier nanti définit avec le constituant les conditions dans lesquelles ce dernier peut disposer des actifs numériques et des sommes en toute monnaie compris dans l’assiette du nantissement. Le créancier nanti bénéficie, en toute hypothèse, selon des modalités convenues par les parties, d’un droit de rétention sur ces actifs numériques et sur ces sommes. | « IV. – Le créancier nanti définit avec le constituant les conditions dans lesquelles ce dernier peut disposer des actifs numériques et des sommes en toute monnaie compris dans l’assiette du nantissement. Le créancier nanti bénéficie, en toute hypothèse, selon des modalités convenues par les parties, d’un droit de rétention sur ces actifs numériques et sur ces sommes. | |
« V. – A défaut d’un autre délai préalablement convenu avec le constituant, le créancier nanti titulaire d’une créance certaine, liquide et exigible peut réaliser le nantissement huit jours après mise en demeure du débiteur, du constituant s’il n’est pas le débiteur et, le cas échéant, de tout prestataire de services mentionné aux 1° de l’article L. 54‑10‑2 du code monétaire et financier ou de tout prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé conformément à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 sur les marchés de crypto‑actifs assurant la conservation des actifs numériques nantis, ainsi que du teneur de compte de fruits et produits. La mise en demeure est réalisée par remise en mains propres, par courrier recommandé ou par toute autre modalité fixée par le décret en Conseil d’État prévu au VI. | « V. – À défaut d’un autre délai préalablement convenu avec le constituant, le créancier nanti titulaire d’une créance certaine, liquide et exigible peut réaliser le nantissement huit jours après la mise en demeure du débiteur, du constituant s’il n’est pas le débiteur et, le cas échéant, de tout prestataire de services mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou de tout prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 précité assurant la conservation des actifs numériques nantis ainsi que du teneur du compte des fruits et produits. La mise en demeure est réalisée par remise en mains propres, par courrier recommandé ou par toute autre modalité fixée par le décret en Conseil d’État prévu au VI du présent article. | « V. – (Alinéa sans modification) | « V. – (Alinéa sans modification) | | « V. – À défaut d’un autre délai préalablement convenu avec le constituant, le créancier nanti titulaire d’une créance certaine, liquide et exigible peut réaliser le nantissement huit jours après la mise en demeure du débiteur, du constituant s’il n’est pas le débiteur et, le cas échéant, de tout prestataire de services mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou de tout prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 précité assurant la conservation des actifs numériques nantis ainsi que du teneur du compte des fruits et produits. La mise en demeure est réalisée par remise en mains propres, par courrier recommandé ou par toute autre modalité fixée par le décret en Conseil d’État prévu au VI du présent article. | « V. – À défaut d’un autre délai préalablement convenu avec le constituant, le créancier nanti titulaire d’une créance certaine, liquide et exigible peut réaliser le nantissement huit jours après la mise en demeure du débiteur, du constituant s’il n’est pas le débiteur et, le cas échéant, de tout prestataire de services mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou de tout prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 précité assurant la conservation des actifs numériques nantis ainsi que du teneur du compte des fruits et produits. La mise en demeure est réalisée par remise en mains propres, par courrier recommandé ou par toute autre modalité fixée par le décret en Conseil d’État prévu au VI du présent article. | « V. – A défaut d’un autre délai préalablement convenu avec le constituant, le créancier nanti titulaire d’une créance certaine, liquide et exigible peut réaliser le nantissement huit jours après la mise en demeure du débiteur, du constituant s’il n’est pas le débiteur et, le cas échéant, de tout prestataire de services mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou de tout prestataire de services sur crypto‑actifs autorisé dans les conditions prévues à l’article 59 du règlement (UE) 2023/1114 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 précité assurant la conservation des actifs numériques nantis ainsi que du teneur du compte des fruits et produits. La mise en demeure est réalisée par remise en mains propres, par courrier recommandé ou par toute autre modalité fixée par le décret en Conseil d’État prévu au VI du présent article. | |
« Dans la limite du montant de la créance garantie et, le cas échéant, dans le respect de l’ordre indiqué par le constituant du nantissement, la réalisation du nantissement intervient : | (Alinéa sans modification) | (Alinéa sans modification) | (Alinéa sans modification) | | « Dans la limite du montant de la créance garantie et, le cas échéant, dans le respect de l’ordre indiqué par le constituant du nantissement, la réalisation du nantissement intervient : | « Dans la limite du montant de la créance garantie et, le cas échéant, dans le respect de l’ordre indiqué par le constituant du nantissement, la réalisation de ce nantissement intervient : | « Dans la limite du montant de la créance garantie et, le cas échéant, dans le respect de l’ordre indiqué par le constituant du nantissement, la réalisation de ce nantissement intervient : | |
« 1° Pour les sommes en toute monnaie, directement par transfert en pleine propriété au créancier nanti ; | « 1° (Alinéa sans modification) | « 1° (Alinéa sans modification) | | | « 1° Pour les sommes en toute monnaie, directement par transfert en pleine propriété au créancier nanti ; | « 1° Pour les sommes en toute monnaie, directement par transfert en pleine propriété au créancier nanti ; | « 1° Pour les sommes en toute monnaie, directement par transfert en pleine propriété au créancier nanti ; | |
« 2° Pour les actifs numériques, selon les modalités convenues entre le constituant et le créancier nanti. A défaut d’accord, les modalités de réalisation sont fixées par le décret en Conseil d’État mentionné au VI. | « 2° Pour les actifs numériques, selon les modalités convenues entre le constituant et le créancier nanti. À défaut d’accord, les modalités de réalisation sont fixées par le décret en Conseil d’État mentionné au VI. | « 2° Pour les actifs numériques, selon les modalités convenues entre le constituant et le créancier nanti. À défaut d’accord, les modalités de réalisation sont fixées par le décret en Conseil d’État mentionné au même VI. | « 2° (Alinéa sans modification) | | « 2° Pour les actifs numériques, selon les modalités convenues entre le constituant et le créancier nanti. À défaut d’accord, les modalités de réalisation sont fixées par le décret en Conseil d’État mentionné au même VI. | « 2° Pour les actifs numériques, selon les modalités convenues entre le constituant et le créancier nanti. À défaut d’accord, les modalités de réalisation sont fixées par le décret en Conseil d’État mentionné au même VI. | « 2° Pour les actifs numériques, selon les modalités convenues entre le constituant et le créancier nanti. A défaut d’accord, les modalités de réalisation sont fixées par le décret en Conseil d’État mentionné au même VI. | |
« Le constituant du nantissement supporte tous les frais résultants de la réalisation du nantissement. Ces frais sont imputés sur le montant résultant de cette réalisation. | « Le constituant du nantissement supporte tous les frais résultant de la réalisation du nantissement. Ces frais sont imputés sur le montant résultant de cette réalisation. | (Alinéa sans modification) | « Le constituant du nantissement supporte tous les frais résultant de la réalisation de ce nantissement. Ces frais sont imputés sur le montant résultant de cette réalisation. | | « Le constituant du nantissement supporte tous les frais résultant de la réalisation de ce nantissement. Ces frais sont imputés sur le montant résultant de cette réalisation. | « Le constituant du nantissement supporte tous les frais résultant de la réalisation de ce nantissement. Ces frais sont imputés sur le montant résultant de cette réalisation. | « Le constituant du nantissement supporte tous les frais résultant de la réalisation de ce nantissement. Ces frais sont imputés sur le montant résultant de cette réalisation. | |
« VI. – Un décret en Conseil d’État précise les modalités d’application du présent article. » ; | « VI. – (Alinéa sans modification) » ; | « VI. – (Alinéa sans modification) » ; | « VI. – (Non modifié) » ; | | « VI. – Un décret en Conseil d’État précise les modalités d’application du présent article. » ; | « VI. – Un décret en Conseil d’État précise les modalités d’application du présent article. » ; | « VI. – Un décret en Conseil d’État précise les modalités d’application du présent article. » ; | |
4° A l’article L. 211‑38, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par les mots : « crypto‑actifs » ; | 4° Au premier alinéa du I de l’article L. 211‑38, dans sa rédaction résultant du a du 2° du présent IV, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | 4° (Alinéa sans modification) | | 4° Au premier alinéa du I de l’article L. 211‑38, dans sa rédaction résultant du a du 2° du présent A, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | 4° Au premier alinéa du I de l’article L. 211‑38, dans sa rédaction résultant du a du 2° du présent A, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | 5° Au premier alinéa du I de l’article L. 211‑38, dans sa rédaction résultant du a du 3° du présent A, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | 5° Au premier alinéa du I de l’article L. 211‑38, dans sa rédaction résultant du a du 3° du présent A, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | |
5° A l’article L. 226‑5 : | 5° L’article L. 226‑5, dans sa rédaction résultant du 3° du présent IV, est ainsi modifié : | 5° (Alinéa sans modification) | | 5° L’article L. 226‑5, dans sa rédaction résultant du 3° du présent A, est ainsi modifié : | 5° L’article L. 226‑5, dans sa rédaction résultant du 3° du présent A, est ainsi modifié : | 6° L’article L. 226‑5, dans sa rédaction résultant du 4° du présent A, est ainsi modifié : | 6° L’article L. 226‑5, dans sa rédaction résultant du 4° du présent A, est ainsi modifié : | |
| a) Le I est ainsi modifié : | a) (Alinéa sans modification) | | | a) Le I est ainsi modifié : | a) Le I est ainsi modifié : | a) Le I est ainsi modifié : | |
| – à la première phrase du premier alinéa, les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » et, à la fin, la seconde occurrence des mots : « actifs numériques » est remplacée par le mot : « crypto‑actifs » ; | (Alinéa sans modification) | | | – à la première phrase du premier alinéa, les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » et, à la fin, la seconde occurrence des mots : « actifs numériques » est remplacée par le mot : « crypto‑actifs » ; | – à la première phrase du premier alinéa, les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » et, à la fin, la seconde occurrence des mots : « actifs numériques » est remplacée par le mot : « crypto‑actifs » ; | – à la première phrase du premier alinéa, les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » et, à la fin, la seconde occurrence des mots : « actifs numériques » est remplacée par le mot : « crypto‑actifs » ; | |
a) Les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | – à la première phrase du deuxième alinéa, les première et dernière occurrences des mots : « actifs numériques » sont remplacées par le mot : « crypto‑actifs » et les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » ; | (Alinéa sans modification) | | | – à la première phrase du deuxième alinéa, les première et dernière occurrences des mots : « actifs numériques » sont remplacées par le mot : « crypto‑actifs » et les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » ; | – à la première phrase du deuxième alinéa, les première et dernière occurrences des mots : « actifs numériques » sont remplacées par le mot : « crypto‑actifs » et les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » ; | – à la première phrase du deuxième alinéa, les première et dernière occurrences des mots : « actifs numériques » sont remplacées par le mot : « crypto‑actifs » et les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » ; | |
b) Les mots : « d’actifs numériques » sont remplacés par les mots : « de crypto‑actifs » ; | – à la seconde phrase du même deuxième alinéa et, deux fois, au dernier alinéa, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | (Alinéa sans modification) | | | – à la seconde phrase du même deuxième alinéa et, deux fois, au dernier alinéa, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | – à la seconde phrase du même deuxième alinéa et, deux fois, au dernier alinéa, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | – à la seconde phrase du même deuxième alinéa et, deux fois, au dernier alinéa, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | |
c) Au troisième alinéa, les mots : « prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du code monétaire et financier ou un » sont supprimés ; | – au dernier alinéa, les mots : « prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du présent code ou un » sont supprimés ; | (Alinéa sans modification) | | | – au dernier alinéa, les mots : « prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du présent code ou un » sont supprimés ; | – au dernier alinéa, les mots : « prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du présent code ou un » sont supprimés ; | – au dernier alinéa, les mots : « prestataire du service mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du présent code ou un » sont supprimés ; | |
| b) Le II est ainsi modifié : | b) (Alinéa sans modification) | | | b) Le II est ainsi modifié : | b) Le II est ainsi modifié : | b) Le II est ainsi modifié : | |
| – aux première et seconde phrases, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | (Alinéa sans modification) | | | – aux première et seconde phrases, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | – aux première et seconde phrases, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | – aux première et seconde phrases, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | |
d) Au quatrième alinéa, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du code monétaire et financier ou un prestataire de services » sont supprimés ; | – à la seconde phrase, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou au prestataire de services » sont supprimés ; | (Alinéa sans modification) | | | – à la seconde phrase, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou au prestataire de services » sont supprimés ; | – à la seconde phrase, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou au prestataire de services » sont supprimés ; | – à la seconde phrase, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou au prestataire de services » sont supprimés ; | |
| c) À la première phrase du premier alinéa du III, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | c) (Alinéa sans modification) | | | c) À la première phrase du premier alinéa du III, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | c) À la première phrase du premier alinéa du III, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | c) A la première phrase du premier alinéa du III, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | |
| d) Aux première et seconde phrases du IV, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | d) (Alinéa sans modification) | | | d) Aux première et seconde phrases du IV, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | d) Aux première et seconde phrases du IV, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | d) Aux première et seconde phrases du IV, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | |
| e) Le V est ainsi modifié : | e) (Alinéa sans modification) | | | e) Le V est ainsi modifié : | e) Le V est ainsi modifié : | e) Le V est ainsi modifié : | |
e) Au huitième alinéa, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 du code monétaire et financier ou un prestataire de services » sont supprimés. | – à la première phrase du premier alinéa, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou de tout prestataire de services » sont supprimés ; | (Alinéa sans modification) | | | – à la première phrase du premier alinéa, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou de tout prestataire de services » sont supprimés ; | – à la première phrase du premier alinéa, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou de tout prestataire de services » sont supprimés ; | – à la première phrase du premier alinéa, les mots : « mentionné au 1° de l’article L. 54‑10‑2 ou de tout prestataire de services » sont supprimés ; | |
| – à la même première phrase et à la première phrase du 2°, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | (Alinéa sans modification) | | | – à la même première phrase et à la première phrase du 2°, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | – à la même première phrase et à la première phrase du 2°, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | – à la même première phrase et à la première phrase du 2°, les mots : « actifs numériques » sont remplacés par le mot : « crypto‑actifs » ; | |
| | 5° bis (nouveau) À la seconde phrase du premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1, dans sa rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 précitée, après le mot : « crypto‑actifs », sont insérés les mots : « et par le règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2019/849 » ; Amdt n° 216 rect. | 5° bis À la seconde phrase du premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1, dans sa rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, après le mot : « crypto‑actifs », sont insérés les mots : « et par le règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2019/849 » ; | 5° bis À la seconde phrase du premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1, dans sa rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, après le mot : « crypto‑actifs », sont insérés les mots : « et par le règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2015/849 » ; | 5° bis À la seconde phrase du premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1, dans sa rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, après le mot : « crypto‑actifs », sont insérés les mots : « et par le règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2015/849 » ; | 7° À la seconde phrase du premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1, dans sa rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, après le mot : « crypto‑actifs », sont insérés les mots : « et par le règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2015/849 » ; | 7° A la seconde phrase du premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1, dans sa rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, après le mot : « crypto‑actifs », sont insérés les mots : « et par le règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2015/849 » ; | |
| | | | 5° ter A (nouveau) À l’avant‑dernier alinéa du A du I de l’article L. 612‑2, la référence : « 67, » est supprimée ; Amdt n° 76 | 5° ter A À l’avant‑dernier alinéa du A du I de l’article L. 612‑2, la référence : « 67, » est supprimée ; | 8° À l’avant‑dernier alinéa du A du I de l’article L. 612‑2, la référence : « 67, » est supprimée ; | 8° A l’avant‑dernier alinéa du A du I de l’article L. 612‑2, la référence : « 67, » est supprimée ; | |
| | | | 5° ter B (nouveau) Le premier alinéa du I des articles L. 612‑33‑3 et L. 612‑39‑1 est ainsi modifié : Amdt n° 76 | 5° ter B Le premier alinéa du I de l’article L. 612‑33‑3 et le premier alinéa du I de l’article L. 612‑39‑1 sont ainsi modifiés : | 9° Le premier alinéa de l’article L. 612‑33‑3 et le premier alinéa du I de l’article L. 612‑39‑1 sont ainsi modifiés : | 9° Le premier alinéa de l’article L. 612‑33‑3 et le premier alinéa du I de l’article L. 612‑39‑1 sont ainsi modifiés : | |
| | | | a) La référence : « 67, » est supprimée ; Amdt n° 76 | a) La référence : « 67, » est supprimée ; | a) La référence : « 67, » est supprimée ; | a) La référence : « 67, » est supprimée ; | |
| | | | b) La référence : « 83 » est remplacée par la référence : « 82 » ; Amdt n° 76 | b) La référence : « 83 » est remplacée par la référence : « 82 » ; | b) La référence : « 83 » est remplacée par la référence : « 82 » ; | b) La référence : « 83 » est remplacée par la référence : « 82 » ; | |
| | | | 5° ter C (nouveau) Au 21° du II de l’article L. 621‑9, la référence : « 67, » est supprimée ; Amdt n° 76 | 5° ter C Au 21° du II de l’article L. 621‑9, la référence : « 67, » est supprimée ; | 10° Au 21° du II de l’article L. 621‑9, la référence : « 67, » est supprimée ; | 10° Au 21° du II de l’article L. 621‑9, la référence : « 67, » est supprimée ; | |
| | 5° ter (nouveau) À la première phrase du troisième alinéa du m du 4° du II de l’article L. 621‑5‑3, la première occurrence du mot : « au » est remplacée par les mots : « à partir du » ; Amdt n° 216 rect. | | | 5° ter À la première phrase du troisième alinéa du m du 4° du II de l’article L. 621‑5‑3, la première occurrence du mot : « au » est remplacée par les mots : « à partir du » ; | 11° À la première phrase du troisième alinéa du m du 4° du II de l’article L. 621‑5‑3, la première occurrence du mot : « au » est remplacée par les mots : « à partir du » ; | 11° A la première phrase du troisième alinéa du m du 4° du II de l’article L. 621‑5‑3, la première occurrence du mot : « au » est remplacée par les mots : « à partir du » ; | |
| | 5° quater (nouveau) Au premier alinéa du I de l’article L. 612‑39‑1, après la référence : « 17° », sont insérés les mots : « du A du I » ; Amdt n° 216 rect. | | | 5° quater Au premier alinéa du I de l’article L. 612‑39‑1, après la référence : « 17° », sont insérés les mots : « du A du I » ; | 12° Au premier alinéa du I de l’article L. 612‑39‑1, après la référence : « 17° », sont insérés les mots : « du A du I » ; | 12° Au premier alinéa du I de l’article L. 612‑39‑1, après la référence : « 17° », sont insérés les mots : « du A du I » ; | |
| | 5° quinquies (nouveau) Les articles L. 773‑14, L. 774‑14 et L. 775‑13 sont ainsi modifiés : | 5° quinquies Les articles L. 773‑14, L. 774‑14 et L. 775‑13 dans leur rédaction issue de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs sont ainsi modifiés : Amdt COM‑92 | 5° quinquies Les articles L. 773‑14, L. 774‑14 et L. 775‑13, dans leur rédaction issue de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, sont ainsi modifiés : | 5° quinquies Les articles L. 773‑14, L. 774‑14 et L. 775‑13, dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, sont ainsi modifiés : | 13° Les articles L. 773‑14, L. 774‑14 et L. 775‑13, dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, sont ainsi modifiés : | 13° Les articles L. 773‑14, L. 774‑14 et L. 775‑13, dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 relative aux marchés de crypto‑actifs, sont ainsi modifiés : | |
| | a) La treizième ligne du tableau du second alinéa du I est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) (Alinéa sans modification) | | a) La treizième ligne du tableau du second alinéa du I est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) La treizième ligne du tableau du second alinéa du I est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) La treizième ligne du tableau du second alinéa du I est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | |
| | « | L. 518-15-1 | la loi n° du | | | L. 518-15-2 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | « | L. 518-15-1 | la loi n° du | | | L. 518-15-2 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | « | L. 518-15-1 | la loi n° du | | | L. 518-15-2 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | « | L. 518-15-1 | la loi n° du | | | L. 518-15-2 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | « | L. 518-15-1 | la loi n° du
| | | L. 518-15-2 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | | |
| | b) Le 1° du II est ainsi rédigé : | b) (Alinéa sans modification) | b) (Alinéa sans modification) | b) Le 1° du II est ainsi rédigé : | b) Le 1° du II est ainsi rédigé : | b) Le 1° du II est ainsi rédigé : | |
| | « 1° Au premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1 : | « 1° (Alinéa sans modification) | « 1° (Alinéa sans modification) | « 1° Au premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1 : | « 1° Au premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1 : | « 1° Au premier alinéa de l’article L. 518‑15‑1 : | |
| | « a) La référence à l’article L. 613‑20‑2 est supprimée ; | | | « a) La référence à l’article L. 613‑20‑2 est supprimée ; | « a) La référence à l’article L. 613‑20‑2 est supprimée ; | « a) La référence à l’article L. 613‑20‑2 est supprimée ; | |
| | « b) Les références au règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2019/849 sont remplacées par les références aux dispositions métropolitaines mettant en œuvre le même règlement ; » Amdt n° 216 rect. | « b) Les références au règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2019/849 sont remplacées par les références aux dispositions hexagonales mettant en œuvre le même règlement ; » | « b) Les références au règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2015/849 sont remplacées par les références aux dispositions hexagonales mettant en œuvre le même règlement ; » | « b) Les références au règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2015/849 sont remplacées par les références aux dispositions applicables en France hexagonale pour la mise en œuvre du même règlement ; » | « b) Les références au règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2015/849 sont remplacées par les références aux dispositions applicables en France hexagonale pour la mise en œuvre du même règlement ; » | « b) Les références au règlement (UE) 2023/1113 du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 2023 sur les informations accompagnant les transferts de fonds et de certains crypto‑actifs, et modifiant la directive (UE) 2015/849 sont remplacées par les références aux dispositions applicables en France hexagonale pour la mise en œuvre du même règlement ; » | |
| | 5° sexies (nouveau) La trente‑septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑2, L. 784‑2 et L. 785‑2 est ainsi rédigée : | 5° sexies (Alinéa sans modification) | | | | 14° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑2, L. 784‑2 et L. 785‑2 est ainsi modifié : | |
| | | | | a) La troisième ligne est ainsi rédigée : | a) La troisième ligne est ainsi rédigée : | a) La troisième ligne est ainsi rédigée : | |
| | « | L. 612-39, à l’exception des dixième, onzième et dix-septième alinéas, et L. 612-39-1 | la loi n° du | » ; | Amdt n° 216 rect. | « | L. 612-39, à l’exception des dixième, onzième et dix-septième alinéas, et L. 612-39-1 | la loi n° du | » ; | | « | L. 612-39, à l’exception des dixième, onzième et dix-septième alinéas, et L. 612-39-1 | la loi n° du | » ; | | « | L. 612-2 à l’exception des 7° et 12° du A et des 3°, 5° et 9° à 11° du B de son I et de son III | la loi n° du | » ; | | « | L. 612-2, à l’exception des 7° et 12° du A et des 3°, 5° et 9° à 11° du B du I et du III | la loi n° du | » ; | | « | L. 612-2, à l’exception des 7° et 12° du A et des 3°, 5° et 9° à 11° du B du I et du III | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | b) La vingt‑neuvième ligne du tableau est ainsi rédigée : | b) La vingt‑neuvième ligne du tableau est ainsi rédigée : | b) La vingt‑neuvième ligne du tableau est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 612-33-3 | la loi n° du | » ; | | « | L. 612-33-3 | la loi n° du
| » ; | | « | L. 612-33-3 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | c) La trente‑septième ligne du tableau est ainsi rédigée : | c) La trente‑septième ligne du tableau est ainsi rédigée : | c) La trente‑septième ligne du tableau est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 612-39, à l’exception des dixième, onzième et dix-septième alinéas, et L. 612-39-1 | la loi n° du | » ; | | « | L. 612-39, à l’exception des dixième, onzième et dix-septième alinéas, et L. 612-39-1 | la loi n° du | » ; | | « | L. 612-39, à l’exception des dixième, onzième et dix-septième alinéas, et L. 612-39-1 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| 6° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 742‑1, L. 743‑1 et L. 744‑1, dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 précitée, est ainsi modifié : Amdt n° CD195 | | 6° (Alinéa sans modification) | | | | 15° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 742‑1, L. 743‑1 et L. 744‑1 est ainsi modifié : | |
| a) La septième ligne est ainsi rédigée : | a) (Alinéa sans modification) | a) (Alinéa sans modification) | | a) La septième ligne est ainsi rédigée : | a) La septième ligne est ainsi rédigée : | a) La septième ligne est ainsi rédigée : | |
« | L. 211-7 | la loi n° 2023-171 du 9 mars 2023 portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne dans les domaines de l’économie, de la santé, du travail, des transports et de l’agriculture | » | | | | | | | | | |
est remplacée par la ligne suivante : | | | | | | | | |
« | L. 211-7 | la loi n° … du … | » ; | | « | L. 211-7 | la loi n° du | » ; | | « | L. 211-7 | la loi n° du | » ; | | | | | « | L. 211-7 | la loi n° du | » ; | | « | L. 211-7 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| b) La vingt‑neuvième ligne est ainsi rédigée : | b) (Alinéa sans modification) | b) (Alinéa sans modification) | | b) La vingt‑neuvième ligne est ainsi rédigée : | b) La vingt‑neuvième ligne est ainsi rédigée : | b) La vingt‑neuvième ligne est ainsi rédigée : | |
« | L. 211-38 | la loi n° 2019-486 du 22 mai 2019 | » | | | | | | | | | |
est remplacée par la ligne suivante : | | | | | | | | |
« | L. 211-38 | la loi n° … du … | » ; | | « | L. 211-38 | la loi n° du | » ; | | « | L. 211-38 | la loi n° du | » ; | | « | L. 211-38 | la loi n° du | » ; | | « | L. 211-38 | la loi n° du | » ; | | « | L. 211-38 | la loi n° du | » ; | | « | L. 211-38 | la loi n° du | » ; | | « | L. 211-38 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | 6° bis (nouveau) La troisième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 742‑7, L. 743‑7 et L. 744‑7 est ainsi rédigée : | 16° La troisième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 742‑7, L. 743‑7 et L. 744‑7 est ainsi rédigée : | 16° La troisième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 742‑7, L. 743‑7 et L. 744‑7 est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 214-24 à l’exception du 3° du II et de la seconde phrase du V | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-24, à l’exception du 3° du II et de la seconde phrase du V | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-24, à l’exception du 3° du II et de la seconde phrase du V | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | 6° ter (nouveau) Le tableau du second alinéa du I des articles L. 742‑8, L. 743‑8 et L. 744‑8 est ainsi modifié : | | 17° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 742‑8, L. 743‑8 et L. 744‑8 est ainsi modifié : | |
| | | | | a) La dix‑huitième ligne est supprimée. | a) La dix‑huitième ligne est supprimée ; | a) La dix‑huitième ligne est supprimée ; | |
| | | | | b) La quarante‑sixième ligne est ainsi rédigée : | b) La quarante‑sixième ligne est ainsi rédigée : | b) La quarante‑sixième ligne est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 214-65 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-65 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-65 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | c) La cinquante‑quatrième ligne est ainsi rédigée : | c) La cinquante‑quatrième ligne est ainsi rédigée : | c) La cinquante‑quatrième ligne est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 214-78 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-78 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-78 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | d) La soixante‑dix‑huitième ligne est ainsi rédigée : | d) La soixante‑dix‑huitième ligne est ainsi rédigée : | d) La soixante‑dix‑huitième ligne est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 214-110 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-110 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-110 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | e) La quatre‑vingt‑septième ligne est ainsi rédigée : | e) La quatre‑vingt‑septième ligne est ainsi rédigée : | e) La quatre‑vingt‑septième ligne est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 214-133 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-133 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-133 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | 6° quater (nouveau) Le tableau du second alinéa au I des articles L. 742‑10, L. 743‑10 et L. 744‑10 est ainsi modifié : | | 18° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 742‑10, L. 743‑10 et L. 744‑10 est ainsi modifié : | |
| | | | | a) La seizième ligne est ainsi rédigée : | a) La seizième ligne est ainsi rédigée : | a) La seizième ligne est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 214-179 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-179 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-179 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | b) La vingt‑deuxième ligne est ainsi rédigée : | b) La vingt‑deuxième ligne est ainsi rédigée : | b) La vingt‑deuxième ligne est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 214-185 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-185 | la loi n° du | » ; | | « | L. 214-185 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
7° Au tableau du I des articles L. 742‑13‑1, L. 743‑13‑1 et L. 744‑12‑1, il est ajouté la ligne suivante : | 7° Le tableau du second alinéa des articles L. 742‑13‑1, L. 743‑13‑1 et L. 744‑12‑1, dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 précitée, est complété par une ligne ainsi rédigée : | | 7° (Alinéa sans modification) | | 7° Le tableau du second alinéa des articles L. 742‑13‑1, L. 743‑13‑1 et L. 744‑12‑1 est complété par une ligne ainsi rédigée : | | 19° Le tableau du second alinéa des articles L. 742‑13‑1, L. 743‑13‑1 et L. 744‑12‑1 est complété par une ligne ainsi rédigée : | |
« | L. 226-5 | la loi n° … du … | » ; | | | « | L. 226-5 | la loi n° du | » ; | | | | | « | L. 226-5 | la loi n° du | » ; | | « | L. 226-5 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | 8° (nouveau) L’article L. 772‑10 est ainsi modifié : | | | 8° L’article L. 772‑10 est ainsi modifié : | 20° L’article L. 772‑10 est ainsi modifié : | 20° L’article L. 772‑10 est ainsi modifié : | |
| | | | | | | | |
| | b) Au II, les références : « L. 54‑10‑3, L. 54‑10‑5, » sont supprimées ; Amdt n° 217 rect. | | | b) Au II, les références : « L. 54‑10‑3, L. 54‑10‑5, » sont supprimées ; | b) Au II, les références : « L. 54‑10‑3, L. 54‑10‑5, » sont supprimées ; | b) Au II, les références : « L. 54‑10‑3, L. 54‑10‑5, » sont supprimées ; | |
| | | | | | | | |
| | | | | a) Au premier alinéa du I, les mots : « , sous réserve des dispositifs prévues au II, » sont supprimés ; | a) Au premier alinéa du I, les mots : « , sous réserve des dispositions prévues au II, » sont supprimés ; | a) Au premier alinéa du I, les mots : « , sous réserve des dispositions prévues au II, » sont supprimés ; | |
| | | | | | b) La dernière ligne du tableau du second alinéa du même I est ainsi rédigée : | b) La dernière ligne du tableau du second alinéa du même I est ainsi rédigée : | |
| | | | | | « | L. 54-10-7 | la loi n° du | » ; | | « | L. 54-10-7 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | | c) La seconde ligne du même tableau, dans sa rédaction résultant de l’article 48 de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 précitée, est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | c) La seconde ligne du même tableau, dans sa rédaction résultant de l’article 48 de l’ordonnance n° 2024‑936 du 15 octobre 2024 précitée, est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | |
| | | | | | « | L. 54-10-1 et L. 54-10-4 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 |
| | L. 54-10-7 | la loi n° du | » ; | | | |
| | | | | | | | |
| | | 10° (nouveau) Au I des articles L. 773‑40, L. 774‑40 et L. 775‑34, les mots : « sous réserve des dispositions prévues au II » sont supprimés. Amdt COM‑92 | 10° (nouveau) Au I des mêmes articles L. 773‑40, L. 774‑40 et L. 775‑34, les mots : « , sous réserve des dispositions prévues au II, » sont supprimés. | 10° (nouveau) Le tableau du I des articles L. 773‑40, L. 774‑40 et L. 775‑34 est ainsi modifié : | | | |
| | | | | a) Jusqu’au 30 juin 2026, la ligne : | | | |
| | | | | « | L. 54-10-7 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | | | |
| | | | | est remplacée par une ligne ainsi rédigée : | | | |
| | | | | « | L. 54-10-7 | la loi n° du | » ; | | | | |
| | | | | b) À compter du 1er juillet 2026, la ligne : | | | |
| | | | | « | L. 54-10-1, L.54-10-4 et L. 54-10-7 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | | | |
| | | | | est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | | | |
| | | | | « | L. 54-10-1 et L. 54-10-4 | l’ordonnance n° 2024-936 du 15 octobre 2024 | » ; | | L. 54-10-7 | la loi n° du | | | | | |
| | | | | 12° (nouveau) Les tableaux du second alinéa du I des articles L. 783‑11, L. 784‑11 et L. 785‑10 sont ainsi modifiés : | | 22° Le tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑11, L. 784‑11 et L. 785‑10 est ainsi modifié : | |
| | | | | a) La troisième ligne est ainsi rédigée : | a) La troisième ligne est ainsi rédigée : | a) La troisième ligne est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 621-23 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-23 | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-23 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | | b) La dernière ligne est ainsi rédigée : | b) La dernière ligne est ainsi rédigée : | b) La dernière ligne est ainsi rédigée : | |
| | | | | « | L. 621-25 | la loi n° du | » ; | | | « | L. 621-25 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | ». | | |
8° Les dispositions des 4° et 5° entrent en vigueur le 1er juillet 2026. | B. – Les 4° et 5° du A du présent IV entrent en vigueur le 1er juillet 2026. | B. – Les 4°, 5°, 5° bis, 5° quinquies, 8° et 9° du A du présent IV entrent en vigueur le 1er juillet 2026. Amdts n° 216 rect., n° 217 rect. | B. – Les 4°, 5°, 8° et 9° du A du présent IV entrent en vigueur le 1er juillet 2026. Amdt COM‑92 | | B. – Les 4°, 5°, 5° bis, 8°, 9° et 10° du A du présent IV entrent en vigueur le 1er juillet 2026. | B. – Les 5° à 7°, 20° et les a et d du 21° du A du présent IV entrent en vigueur le 1er juillet 2026. Amdt n° 1 | B. – Les 5° à 7°, 20° et les a et d du 21° du A du présent IV entrent en vigueur le 1er juillet 2026. | |
| | V (nouveau). – Au 4° du V de l’article 4 de la loi n° 2023‑451 du 9 juin 2023 visant à encadrer l’influence commerciale et à lutter contre les dérives des influenceurs sur les réseaux sociaux, les mots : « enregistré dans les conditions prévues à l’article L. 54‑10‑3 du même code ou agréé dans les conditions prévues à l’article L. 54‑10‑5 de ce code, ou » sont supprimés. Amdt n° 216 rect. | V. – (Alinéa sans modification) | | V. – A. – Au 4° du V de l’article 4 de la loi n° 2023‑451 du 9 juin 2023 visant à encadrer l’influence commerciale et à lutter contre les dérives des influenceurs sur les réseaux sociaux, les mots : « enregistré dans les conditions prévues à l’article L. 54‑10‑3 du même code ou agréé dans les conditions prévues à l’article L. 54‑10‑5 de ce code, ou » sont supprimés. | V. – A. – Au 4° du V de l’article 4 de la loi n° 2023‑451 du 9 juin 2023 visant à encadrer l’influence commerciale et à lutter contre les dérives des influenceurs sur les réseaux sociaux, les mots : « enregistré dans les conditions prévues à l’article L. 54‑10‑3 du même code ou agréé dans les conditions prévues à l’article L. 54‑10‑5 de ce code, ou » sont supprimés. | V. – A. – Au 4° du V de l’article 4 de la loi n° 2023‑451 du 9 juin 2023 visant à encadrer l’influence commerciale et à lutter contre les dérives des influenceurs sur les réseaux sociaux, les mots : « enregistré dans les conditions prévues à l’article L. 54‑10‑3 du même code ou agréé dans les conditions prévues à l’article L. 54‑10‑5 de ce code, ou » sont supprimés. | |
| | | Le présent V entre en vigueur le 1er juillet 2026. Amdt COM‑92 | | B. – Le présent V entre en vigueur le 1er juillet 2026. | B. – Le A du présent V entre en vigueur le 1er juillet 2026. | B. – Le A du présent V entre en vigueur le 1er juillet 2026. | |
| | | VI (nouveau). – L’article L. 532‑21‑3 du code monétaire et financier est ainsi modifié : Amdt COM‑110 | VI (nouveau). – L’article L. 532‑21‑3 du code monétaire et financier est ainsi modifié : | VI. – L’article L. 532‑21‑3 du code monétaire et financier est ainsi modifié : | VI. – L’article L. 532‑21‑3 du code monétaire et financier est ainsi modifié : | VI. – L’article L. 532‑21‑3 du code monétaire et financier est ainsi modifié : | |
| | | 1° Le I est ainsi modifié : Amdt COM‑110 | 1° (Alinéa sans modification) | 1° Le I est ainsi modifié : | 1° Le I est ainsi modifié : | 1° Le I est ainsi modifié : | |
| | | a) Les mots : « ainsi que les dispositions de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II » et « de droit français » sont supprimés ; Amdt COM‑110 | a) Les mots : « ainsi que les dispositions de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II » et les mots : « de droit français » sont supprimés ; | a) Les mots : « ainsi que les dispositions de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II » et, à la fin, les mots : « de droit français » sont supprimés ; | a) Les mots : « ainsi que les dispositions de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II » et, à la fin, les mots : « de droit français » sont supprimés ; | a) Les mots : « ainsi que les dispositions de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II » et, à la fin, les mots : « de droit français » sont supprimés ; | |
| | | b) Il est ajouté par un alinéa ainsi rédigé : Amdt COM‑110 | | b) Il est ajouté par un alinéa ainsi rédigé : | b) Il est ajouté un alinéa ainsi rédigé : | b) Il est ajouté un alinéa ainsi rédigé : | |
| | | « Les dispositions de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II sont applicables aux sociétés de gestion mentionnées au premier alinéa du présent I qui gèrent un FIA de droit français. » ; Amdt COM‑110 | | « La section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II est applicable aux sociétés de gestion mentionnées au premier alinéa du présent I qui gèrent un FIA de droit français. » ; | « La section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II est applicable aux sociétés de gestion mentionnées au premier alinéa du présent I qui gèrent un FIA de droit français. » ; | « La section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II est applicable aux sociétés de gestion mentionnées au premier alinéa du présent I qui gèrent un FIA de droit français. » ; | |
| | | 2° Au II, après le mot : « dispositions », les mots : « de l’article » sont supprimés. Amdt COM‑110 | | 2° Au II, la première occurrence des mots : « de l’article » est supprimée. | 2° Au II, la première occurrence des mots : « de l’article » est supprimée. | 2° Au II, la première occurrence des mots : « de l’article » est supprimée. | |
| | | VII (nouveau). – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : Amdt COM‑111 | VII (nouveau). – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | VII. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | VII. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | VII. – A. – Le code monétaire et financier est ainsi modifié : | |
| | | | 1° A L’article L. 214‑14 est abrogé ; Amdt n° 23 | 1° A L’article L. 214‑14 est abrogé ; | 1° L’article L. 214‑14 est abrogé ; | 1° L’article L. 214‑14 est abrogé ; | |
| | | 1° L’article L. 214‑24 est ainsi modifié : Amdt COM‑111 | | 1° L’article L. 214‑24 est ainsi modifié : | 2° L’article L. 214‑24 est ainsi modifié : | 2° L’article L. 214‑24 est ainsi modifié : | |
| | | a) Au dernier alinéa du I, la seconde occurrence des mots : « du dernier » est remplacée par les mots : « de l’avant‑dernier » ; Amdt COM‑111 | | a) Au dernier alinéa du I, la seconde occurrence des mots : « du dernier » est remplacée par les mots : « de l’avant‑dernier » ; | a) Au dernier alinéa du I, la seconde occurrence des mots : « du dernier » est remplacée par les mots : « de l’avant‑dernier » ; | a) Au dernier alinéa du I, la seconde occurrence des mots : « du dernier » est remplacée par les mots : « de l’avant‑dernier » ; | |
| | | b) Le III est complété par un alinéa ainsi rédigé : Amdt COM‑111 | | b) Le III est complété par un alinéa ainsi rédigé : | b) Le III est complété par un alinéa ainsi rédigé : | b) Le III est complété par un alinéa ainsi rédigé : | |
| | | « Sans préjudice des dispositions prévues par le code de commerce, un commissaire aux comptes est désigné pour les “Autres FIA” mentionnés aux 1° et 2° du présent III. » ; Amdt COM‑111 | | « Sans préjudice des dispositions du code de commerce, un commissaire aux comptes est désigné pour les “Autres FIA” mentionnés aux 1° et 2° du présent III. » ; | « Sans préjudice des dispositions du code de commerce, un commissaire aux comptes est désigné pour les “Autres FIA” mentionnés aux 1° et 2° du présent III. » ; | « Sans préjudice des dispositions du code de commerce, un commissaire aux comptes est désigné pour les “Autres FIA” mentionnés aux 1° et 2° du présent III. » ; | |
| | | | 1° bis L’article L. 214‑24‑47 est abrogé ; Amdt n° 23 | 1° bis L’article L. 214‑24‑47 est abrogé ; | | | |
| | | | 1° ter À l’article L. 214‑65, les mots : « et l’article L. 214‑24‑47 » sont supprimés ; Amdt n° 23 | 1° ter À l’article L. 214‑65, les mots : « et l’article L. 214‑24‑47 » sont supprimés ; | 4° À l’article L. 214‑65, les mots : « et l’article L. 214‑24‑47 » sont supprimés ; | 4° A l’article L. 214‑65, les mots : « et l’article L. 214‑24‑47 » sont supprimés ; | |
| | | | 1° quater À l’article L. 214‑78, les mots : « des articles L. 214‑24‑40 et L. 214‑24‑47 » sont remplacés par les mots : « de l’article L. 214‑24‑40 » ; Amdt n° 23 | 1° quater À l’article L. 214‑78, les mots : « des articles L. 214‑24‑40 et L. 214‑24‑47 » sont remplacés par les mots : « de l’article L. 214‑24‑40 » ; | 5° À l’article L. 214‑78, les mots : « des articles L. 214‑24‑40 et L. 214‑24‑47 » sont remplacés par les mots : « de l’article L. 214‑24‑40 » ; | 5° A l’article L. 214‑78, les mots : « des articles L. 214‑24‑40 et L. 214‑24‑47 » sont remplacés par les mots : « de l’article L. 214‑24‑40 » ; | |
| | | | | 1° quinquies Le deuxième alinéa de l’article L. 214‑110 est supprimé ; | | | |
| | | | | | | | |
| | | | 1° septies Au 4° du I de l’article L. 214‑179 et au deuxième alinéa de l’article L. 214‑185, les mots : « ainsi qu’à l’Autorité des marchés financiers » sont supprimés ; Amdt n° 23 | 1° septies À la dernière phrase du 4° du I de l’article L. 214‑179 et au deuxième alinéa de l’article L. 214‑185, les mots : « ainsi qu’à l’Autorité des marchés financiers » sont supprimés ; | 8° À la dernière phrase du 4° du I de l’article L. 214‑179 et au deuxième alinéa de l’article L. 214‑185, les mots : « ainsi qu’à l’Autorité des marchés financiers » sont supprimés ; | 8° A la dernière phrase du 4° du I de l’article L. 214‑179 et au deuxième alinéa de l’article L. 214‑185, les mots : « ainsi qu’à l’Autorité des marchés financiers » sont supprimés ; | |
| | | | 1° octies L’article L. 440‑1 est ainsi modifié : Amdt n° 77 | 1° octies L’article L. 440‑1 est ainsi modifié : | 9° L’article L. 440‑1 est ainsi modifié : | 9° L’article L. 440‑1 est ainsi modifié : | |
| | | | a) Au début du quatrième alinéa, le mot : « Toute » est remplacé par les mots : « Dans le cas mentionné au troisième alinéa, toute extension de l’agrément dans les conditions de l’article 15 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 ou » ; Amdt n° 77 | a) Au début du quatrième alinéa, sont ajoutés les mots : « Dans le cas prévu au troisième alinéa du présent article, toute extension de l’agrément dans les conditions prévues à l’article 15 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 précité ou » ; | a) Au début du quatrième alinéa, sont ajoutés les mots : « Dans le cas prévu au troisième alinéa du présent article, toute extension de l’agrément dans les conditions prévues à l’article 15 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 précité ou » ; | a) Au début du quatrième alinéa, sont ajoutés les mots : « Dans le cas prévu au troisième alinéa du présent article, toute extension de l’agrément dans les conditions prévues à l’article 15 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 précité ou » ; | |
| | | | b) Au cinquième alinéa, après les mots : « ce même règlement », sont insérés les mots : « ou d’une modification significative d’un tel accord » ; Amdt n° 77 | b) Au cinquième alinéa, après les mots : « même règlement », sont insérés les mots : « ou d’une modification significative d’un tel accord » ; | b) Au cinquième alinéa, après les mots : « même règlement », sont insérés les mots : « ou d’une modification significative d’un tel accord » ; | b) Au cinquième alinéa, après les mots : « même règlement », sont insérés les mots : « ou d’une modification significative d’un tel accord » ; | |
| | | | 1° nonies L’article L. 532‑1 est complété par un III ainsi rédigé : Amdt n° 77 | 1° nonies L’article L. 532‑1 est complété par un III ainsi rédigé : | 10° L’article L. 532‑1 est complété par un III ainsi rédigé : | 10° L’article L. 532‑1 est complété par un III ainsi rédigé : | |
| | | | « III. – Dans les conditions fixées à l’article 4 ter du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les fournisseurs des services de réduction du risque de post‑marché communiquent leur évaluation des éléments visés respectivement aux paragraphes 3 et 4 du même article 4 ter à l’Autorité des marchés financiers. Cette évaluation est approuvée par l’Autorité des marchés financiers. Amdt n° 77 | « III. – Dans les conditions fixées à l’article 4 ter du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux, les fournisseurs des services de réduction du risque de post‑marché communiquent leur évaluation des éléments mentionnés respectivement aux paragraphes 3 et 4 du même article 4 ter à l’Autorité des marchés financiers. Cette évaluation est approuvée par l’Autorité des marchés financiers. | « III. – Dans les conditions fixées à l’article 4 ter du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux, les fournisseurs des services de réduction du risque de post‑marché communiquent leur évaluation des éléments mentionnés respectivement aux paragraphes 3 et 4 du même article 4 ter à l’Autorité des marchés financiers. Cette évaluation est approuvée par l’Autorité des marchés financiers. | « III. – Dans les conditions fixées à l’article 4 ter du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux, les fournisseurs des services de réduction du risque de post‑marché communiquent leur évaluation des éléments mentionnés respectivement aux paragraphes 3 et 4 du même article 4 ter à l’Autorité des marchés financiers. Cette évaluation est approuvée par l’Autorité des marchés financiers. | |
| | | | « L’Autorité des marchés financiers est chargée de la surveillance du respect des dispositions dudit article 4 ter par le prestataire de services de réduction du risque de post‑marché. Amdt n° 77 | « L’Autorité des marchés financiers est chargée de la surveillance du respect dudit article 4 ter par le prestataire de services de réduction du risque de post‑marché. | « L’Autorité des marchés financiers est chargée de la surveillance du respect dudit article 4 ter par le prestataire de services de réduction du risque de post‑marché. | « L’Autorité des marchés financiers est chargée de la surveillance du respect dudit article 4 ter par le prestataire de services de réduction du risque de post‑marché. | |
| | | | « Un décret précise les modalités d’application du présent III. » ; Amdt n° 77 | « Un décret précise les modalités d’application du présent III. » ; | « Un décret précise les modalités d’application du présent III. » ; | « Un décret précise les modalités d’application du présent III. » ; | |
| | | | 1° decies Au 6° du II de l’article L. 621‑9, les mots : « d’instruments financiers » sont supprimés ; Amdt n° 77 | 1° decies À la fin du 6° du II de l’article L. 621‑9, les mots : « d’instruments financiers » sont supprimés ; | 11° À la fin du 6° du II de l’article L. 621‑9, les mots : « d’instruments financiers » sont supprimés ; | 11° A la fin du 6° du II de l’article L. 621‑9, les mots : « d’instruments financiers » sont supprimés ; | |
| | | | 1° undecies Après le j du II de l’article L. 621‑15, il est inséré un j bis ainsi rédigé : Amdt n° 77 | 1° undecies Après le j du II de l’article L. 621‑15, il est inséré un j bis ainsi rédigé : | 12° Après le j du II de l’article L. 621‑15, il est inséré un j bis ainsi rédigé : | 12° Après le j du II de l’article L. 621‑15, il est inséré un j bis ainsi rédigé : | |
| | | | « j bis) Toute personne, autre que l’une des personnes mentionnées au II de l’article L. 621‑9, qui, sur le territoire français ou à l’étranger, s’est livrée à un manquement aux obligations qui s’imposent à elle au titre de son obligation de déclaration des transactions en application de l’article 9 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 ; » Amdt n° 77 | « j bis) Toute personne, autre que l’une des personnes mentionnées au II de l’article L. 621‑9, qui, sur le territoire français ou à l’étranger, a commis un manquement à ses obligations au titre de son obligation de déclaration des transactions en application de l’article 9 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux. » ; | « j bis) Toute personne, autre que l’une des personnes mentionnées au II de l’article L. 621‑9, qui, sur le territoire français ou à l’étranger, a commis un manquement à ses obligations au titre de son obligation de déclaration des transactions en application de l’article 9 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux ; » | « j bis) Toute personne, autre que l’une des personnes mentionnées au II de l’article L. 621‑9, qui, sur le territoire français ou à l’étranger, a commis un manquement à ses obligations au titre de son obligation de déclaration des transactions en application de l’article 9 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux ; » | |
| | | | 1° duodecies Au premier alinéa de l’article L. 621‑18‑6, après la référence : « 5, », est insérée la référence : « 7 bis, » ; Amdt n° 77 | 1° duodecies Au premier alinéa de l’article L. 621‑18‑6, après la référence : « 5, », est insérée la référence : « 7 bis, » ; | 13° Au premier alinéa de l’article L. 621‑18‑6, après la référence : « 5, », est insérée la référence : « 7 bis, » ; | 13° Au premier alinéa de l’article L. 621‑18‑6, après la référence : « 5, », est insérée la référence : « 7 bis, » ; | |
| | | 2° L’article L. 621‑23 est ainsi modifié : Amdt COM‑111 | 2° (Alinéa sans modification) | 2° L’article L. 621‑23 est ainsi modifié : | 14° L’article L. 621‑23 est ainsi modifié : | 14° L’article L. 621‑23 est ainsi modifié : | |
| | | a) Au premier alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs à l’exception des “Autres FIA” mentionnés au 3° du III de l’article L. 214‑24 » ; Amdt COM‑111 | a) Aux premier et deuxième alinéas, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs à l’exception des “Autres FIA” mentionnés au 3° du III de l’article L. 214‑24 » ; | a) Aux premier et deuxième alinéas, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs à l’exception des “Autres FIA” mentionnés au même 3°» ; | a) Aux premier et deuxième alinéas, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs à l’exception des “Autres FIA” mentionnés au 3° du III de l’article L. 214‑24 » ; Amdt n° 2 | a) Aux premier et deuxième alinéas, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs à l’exception des “Autres FIA” mentionnés au 3° du III de l’article L. 214‑24 » ; | |
| | | b) Au deuxième alinéa, le mot : « et » est remplacé par les mots : « , des placements collectifs à l’exception des “Autres FIA” mentionnés au 3° du III de l’article L. 214‑24 » ; Amdt COM‑111 | | | | | |
| | | c) Au 1, le mot : « société » est remplacé par le mot : « entité » ; Amdt COM‑111 | | c) Au 1, le mot : « société » est remplacé par le mot : « entité » ; | b) Au 1, le mot : « société » est remplacé par le mot : « entité » ; | b) Au 1, le mot : « société » est remplacé par le mot : « entité » ; | |
| | | | c bis) Au 2, après le mot : « atteinte », sont insérés les mots : « aux conditions ou » ; Amdt n° 23 | c bis) Au 2, après le mot : « atteinte », sont insérés les mots : « aux conditions ou » ; | c) Au 2, après le mot : « atteinte », sont insérés les mots : « aux conditions ou » ; | c) Au 2, après le mot : « atteinte », sont insérés les mots : « aux conditions ou » ; | |
| | | d) Au dernier alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs mentionnés au premier alinéa » ; Amdt COM‑111 | | d) À la première phrase du dernier alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs mentionnés au premier alinéa » ; | d) À la première phrase du dernier alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs mentionnés au premier alinéa » ; | d) A la première phrase du dernier alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « , des placements collectifs mentionnés au premier alinéa » ; | |
| | | 3° L’article L. 621‑25 est ainsi modifié : Amdt COM‑111 | 3° (Alinéa sans modification) | 3° L’article L. 621‑25 est ainsi modifié : | 15° L’article L. 621‑25 est ainsi modifié : | 15° L’article L. 621‑25 est ainsi modifié : | |
| | | a) Au premier alinéa, les mots : « d’un FIA, » sont supprimés ; Amdt COM‑111 | | a) Au premier alinéa, les mots : « d’un FIA, » sont supprimés ; | a) Au premier alinéa, les mots : « d’un FIA, » sont supprimés ; | a) Au premier alinéa, les mots : « d’un FIA, » sont supprimés ; | |
| | | b) Au second alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « ou d’un placement collectif mentionné au premier alinéa de l’article L. 621‑23 » et, après la seconde occurrence du mot : « société », sont insérés les mots : « ou le placement collectif ». Amdt COM‑111 | b) Au second alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « ou d’un placement collectif mentionné au premier alinéa de l’article L. 621‑23 » et, après la seconde occurrence du mot : « société », sont insérés les mots : « ou le placement collectif » ; | b) Au second alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « ou d’un placement collectif mentionné au premier alinéa de l’article L. 621‑23 » et, après la seconde occurrence du mot : « société », sont insérés les mots : « ou le placement collectif » ; | b) Au second alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « ou d’un placement collectif mentionné au premier alinéa de l’article L. 621‑23 » et, après la seconde occurrence du mot : « société », sont insérés les mots : « ou le placement collectif » ; | b) Au second alinéa, après le mot : « portefeuille », sont insérés les mots : « ou d’un placement collectif mentionné au premier alinéa de l’article L. 621‑23 » et, après la seconde occurrence du mot : « société », sont insérés les mots : « ou le placement collectif » ; | |
| | | | | | | | |
| | | | a) La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : Amdt n° 77 | a) La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | a) La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I est remplacée par deux lignes ainsi rédigées : | |
| | | | « | L. 440-1 à l’exception de ses troisième et quatrième alinéas | la loi n° du
| | | L. 440-2 | la loi n° 2019-486 du 22 mai 2019 | » ; | Amdt n° 77 | « | L. 440-1 à l’exception de ses troisième et quatrième alinéas | la loi n° du | | | L. 440-2 | la loi n° 2019-486 du 22 mai 2019 | » ; | | « | L. 440-1, à l’exception des troisième et quatrième alinéas | la loi n° du
| | | L. 440-2 | la loi n° 2019-486 du 22 mai 2019 | » ; | | | |
| | | | b) Au dernier alinéa du c du 1° du II, après les mots : « de l’article L. 330‑1 », sont insérés les mots : « , ou à une modification significative d’un tel accord » ; Amdt n° 77 | b) Au dernier alinéa du c du 1° du II, après la référence : « L. 330‑1 », la fin de l’alinéa est ainsi rédigée : « , si elle juge excessivement risqué cet accord ou cette modification » ; | b) Après la référence : « L. 330‑1 », la fin du dernier alinéa du c du 1° du II est ainsi rédigée : « , si elle juge excessivement risqué cet accord ou cette modification.” ; » | b) Après la référence : « L. 330‑1 », la fin du dernier alinéa du c du 1° du II est ainsi rédigée : « , si elle juge excessivement risqué cet accord ou cette modification.” ; » | |
| | | | 5° La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 773‑29, L. 774‑29 et L. 775‑23 est remplacée par une ligne ainsi rédigée : Amdt n° 77 | 5° La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 773‑29, L. 774‑29 et L. 775‑23 est ainsi rédigée : | 17° La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 773‑29, L. 774‑29 et L. 775‑23 est ainsi rédigée : | 17° La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 773‑29, L. 774‑29 et L. 775‑23 est ainsi rédigée : | |
| | | | « | L. 532-1 | la loi n° du
| » ; | Amdt n° 77 | | « | L. 532-1 | la loi n° du | » ; | | « | L. 532-1 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | 6° La septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑8, L. 784‑8 et L. 785‑7 est remplacée par une ligne ainsi rédigée : Amdt n° 77 | 6° La septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑8, L. 784‑8 et L. 785‑7 est ainsi rédigée : | 18° La septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑8, L. 784‑8 et L. 785‑7 est ainsi rédigée : | 18° La septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑8, L. 784‑8 et L. 785‑7 est ainsi rédigée : | |
| | | | « | L. 621-9 à l’exception des 14° et 20° de son II | la loi n° du
| » ; | Amdt n° 77 | « | L. 621-9 à l’exception des 14° et 20° de son II | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-9, à l’exception des 14° et 20° du II | la loi n° du | » ; | | « | L. 621-9, à l’exception des 14° et 20° du II | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | » ; | | |
| | | | 7° La deuxième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑9, L. 784‑9 et L. 785‑8 est remplacée par une ligne ainsi rédigée : Amdt n° 77 | | | | |
| | | | « | L. 621-15 à l’exception du neuvième alinéa du c, des neuvième et dixième alinéas du e et du j de son II, du f de son III et du 3° de son III ter | la loi n° du
| » ; | Amdt n° 77 | | | | |
| | | | 8° La septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑10, L. 784‑10 et L. 785‑9 est remplacée par une ligne ainsi rédigée : Amdt n° 77 | 7° La septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑10, L. 784‑10 et L. 785‑9 est ainsi rédigée : | 19° La septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑10, L. 784‑10 et L. 785‑9 est ainsi rédigée : | 19° La septième ligne du tableau du second alinéa du I des articles L. 783‑10, L. 784‑10 et L. 785‑9 est ainsi rédigée : | |
| | | | « | L. 621-18-6 | la loi n° du
| » | Amdt n° 77 | « | L. 621-18-6 | la loi n° du | ». | | « | L. 621-18-6 | la loi n° du
| » | | « | L. 621-18-6 | la loi n° 2025-391 du 30 avril 2025 | ». | | |
| | | B. – Le 1° du A s’applique à la certification des comptes des exercices clôturés après le 1er janvier 2026. Amdt COM‑111 | | B. – Le 1° du A du présent VII s’applique à la certification des comptes des exercices clôturés après le 1er janvier 2026. | B. – Le 2° du A du présent VII s’applique à la certification des comptes des exercices clôturés après le 1er janvier 2026. | B. – Le 2° du A du présent VII s’applique à la certification des comptes des exercices clôturés après le 1er janvier 2026. | |
| | | | VIII (nouveau). – Le code de commerce est ainsi modifié : Amdt n° 78 | VIII. – Le code de commerce est ainsi modifié : | VIII. – Le code de commerce est ainsi modifié : | VIII. – Le code de commerce est ainsi modifié : | |
| | | | 1° Après l’article L. 22‑10‑1, il est inséré un article L. 22‑10‑1‑1 ainsi rédigé : Amdt n° 78 | 1° Après l’article L. 22‑10‑1, il est inséré un article L. 22‑10‑1‑1 ainsi rédigé : | 1° Après l’article L. 22‑10‑1, il est inséré un article L. 22‑10‑1‑1 ainsi rédigé : | 1° Après l’article L. 22‑10‑1, il est inséré un article L. 22‑10‑1‑1 ainsi rédigé : | |
| | | | « Art. L. 22‑10‑1‑1. – L’Autorité des marchés financiers est chargée d’analyser, de surveiller et, en lien avec le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes, de promouvoir et de soutenir l’équilibre entre les femmes et les hommes dans les conseils et les directoires des sociétés remplissant les conditions de seuil prévues au 2° bis de l’article L. 22‑10‑10. Amdt n° 78 | « Art. L. 22‑10‑1‑1. – L’Autorité des marchés financiers est chargée d’analyser, de surveiller et, en lien avec le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes, de promouvoir et de soutenir l’équilibre entre les femmes et les hommes dans les conseils et les directoires des sociétés remplissant les conditions de seuil prévues au 2° bis de l’article L. 22‑10‑10. | « Art. L. 22‑10‑1‑1. – L’Autorité des marchés financiers est chargée d’analyser, de surveiller et, en lien avec le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes, de promouvoir et de soutenir l’équilibre entre les femmes et les hommes dans les conseils et les directoires des sociétés remplissant les conditions de seuil prévues au 2° bis de l’article L. 22‑10‑10. | « Art. L. 22‑10‑1‑1. – L’Autorité des marchés financiers est chargée d’analyser, de surveiller et, en lien avec le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes, de promouvoir et de soutenir l’équilibre entre les femmes et les hommes dans les conseils et les directoires des sociétés remplissant les conditions de seuil prévues au 2° bis de l’article L. 22‑10‑10. | |
| | | | « Sur la base des informations fournies en application des articles L. 22‑10‑10‑1, L. 22‑10‑20‑1 et du quatrième alinéa de l’article L. 22‑10‑78, l’Autorité des marchés financiers publie et met régulièrement à jour une liste des sociétés cotées qui respectent la règle d’équilibre prévue aux articles L. 225‑18‑1, L. 225‑69‑1 et L. 226‑4‑1. Amdt n° 78 | « Sur la base des informations fournies en application des articles L. 22‑10‑10‑1, L. 22‑10‑20‑1 et de l’avant‑dernier alinéa de l’article L. 22‑10‑78, l’Autorité des marchés financiers publie et met régulièrement à jour une liste des sociétés cotées qui respectent les règles fixées aux articles L. 225‑18‑1, L. 225‑69‑1 et L. 226‑4‑1. | « Sur la base des informations fournies en application des articles L. 22‑10‑10‑1, L. 22‑10‑20‑1 et de l’avant‑dernier alinéa de l’article L. 22‑10‑78, l’Autorité des marchés financiers publie et met régulièrement à jour une liste des sociétés cotées qui respectent les règles fixées aux articles L. 225‑18‑1, L. 225‑69‑1 et L. 226‑4‑1. | « Sur la base des informations fournies en application des articles L. 22‑10‑10‑1, L. 22‑10‑20‑1 et de l’avant‑dernier alinéa de l’article L. 22‑10‑78, l’Autorité des marchés financiers publie et met régulièrement à jour une liste des sociétés cotées qui respectent les règles fixées aux articles L. 225‑18‑1, L. 225‑69‑1 et L. 226‑4‑1. | |
| | | | « L’Autorité des marchés financiers et le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes se communiquent les renseignements utiles à l’accomplissement de leurs missions. » ; Amdt n° 78 | « L’Autorité des marchés financiers et le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes se communiquent les renseignements utiles à l’accomplissement de leurs missions. » ; | « L’Autorité des marchés financiers et le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes échangent les renseignements utiles à l’accomplissement de leurs missions. » ; | « L’Autorité des marchés financiers et le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes échangent les renseignements utiles à l’accomplissement de leurs missions. » ; | |
| | | | 2° Aux articles L. 22‑10‑10‑1, L. 22‑10‑20‑1 et L. 22‑10‑78, dans leur rédaction issue de l’ordonnance n° 2024‑934 du 15 octobre 2024 portant transposition de la directive (UE) 2022/2381 du Parlement européen et du Conseil du 23 novembre 2022 relative à un meilleur équilibre entre les femmes et les hommes parmi les administrateurs des sociétés cotées et à des mesures connexes, les mots : « l’autorité compétente désignée par décret » sont remplacés par les mots : « l’Autorité des marchés financiers » ; Amdt n° 78 | 2° Aux articles L. 22‑10‑10‑1 et L. 22‑10‑20‑1 et à l’avant‑dernier alinéa de l’article L. 22‑10‑78, dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑934 du 15 octobre 2024 portant transposition de la directive (UE) 2022/2381 du Parlement européen et du Conseil du 23 novembre 2022 relative à un meilleur équilibre entre les femmes et les hommes parmi les administrateurs des sociétés cotées et à des mesures connexes, les mots : « l’autorité compétente désignée par décret » sont remplacés par les mots : « l’Autorité des marchés financiers » ; | 2° Aux articles L. 22‑10‑10‑1 et L. 22‑10‑20‑1 et à l’avant‑dernier alinéa de l’article L. 22‑10‑78, dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑934 du 15 octobre 2024 portant transposition de la directive (UE) 2022/2381 du Parlement européen et du Conseil du 23 novembre 2022 relative à un meilleur équilibre entre les femmes et les hommes parmi les administrateurs des sociétés cotées et à des mesures connexes, les mots : « l’autorité compétente désignée par décret » sont remplacés par les mots : « l’Autorité des marchés financiers » ; | 2° Aux articles L. 22‑10‑10‑1 et L. 22‑10‑20‑1 et à l’avant‑dernier alinéa de l’article L. 22‑10‑78, dans leur rédaction résultant de l’ordonnance n° 2024‑934 du 15 octobre 2024 portant transposition de la directive (UE) 2022/2381 du Parlement européen et du Conseil du 23 novembre 2022 relative à un meilleur équilibre entre les femmes et les hommes parmi les administrateurs des sociétés cotées et à des mesures connexes, les mots : « l’autorité compétente désignée par décret » sont remplacés par les mots : « l’Autorité des marchés financiers » ; | |
| | | | 3° À l’article L. 821‑55, la référence : « L. 214‑14, » est supprimée ; Amdt n° 23 | 3° À l’article L. 821‑55, la référence : « L. 214‑14, » est supprimée ; | 3° À l’article L. 821‑55, la référence : « L. 214‑14, » est supprimée ; | 3° A l’article L. 821‑55, la référence : « L. 214‑14, » est supprimée ; | |
| | | | 4° Après le seizième alinéa du 2° du I de l’article L. 950‑1, il est inséré un alinéa ainsi rédigé : Amdt n° 78 | 4° Après le seizième alinéa du 2° du I de l’article L. 950‑1, il est inséré un alinéa ainsi rédigé : | 4° Après le seizième alinéa du 2° du I de l’article L. 950‑1, il est inséré un alinéa ainsi rédigé : | 4° Après le seizième alinéa du 2° du I de l’article L. 950‑1, il est inséré un alinéa ainsi rédigé : | |
| | | | « L’article L. 22‑10‑1‑1 est applicable dans sa rédaction résultant de la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes. » Amdt n° 78 | « L’article L. 22‑10‑1‑1 est applicable dans sa rédaction résultant de la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes. » | « L’article L. 22‑10‑1‑1 est applicable dans sa rédaction résultant de la loi n° du portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes. » | « L’article L. 22‑10‑1‑1 est applicable dans sa rédaction résultant de la loi n° 2025‑391 du 30 avril 2025 portant diverses dispositions d’adaptation au droit de l’Union européenne en matière économique, financière, environnementale, énergétique, de transport, de santé et de circulation des personnes. » | |
| | | | IX (nouveau). – L’ordonnance n° 2024‑934 du 15 octobre 2024 précitée est ainsi modifiée : | IX. – L’ordonnance n° 2024‑934 du 15 octobre 2024 précitée est ainsi modifiée : | IX. – L’ordonnance n° 2024‑934 du 15 octobre 2024 précitée est ainsi modifiée : | IX. – L’ordonnance n° 2024‑934 du 15 octobre 2024 précitée est ainsi modifiée : | |
| | | | 1° Au 1° de l’article 1er, les mots : « salariés, qui élisent les candidats proposés selon des modalités fixées par les statuts » sont remplacés par les mots et une phrase ainsi rédigée : « mentionnés à l’article L. 225‑102. Ceux‑ci se prononcent par un vote dans des conditions fixées par les statuts. Ces administrateurs sont élus » ; Amdt n° 78 | 1° Le 1° de l’article 1er est abrogé ; | 1° Le 1° de l’article 1er est abrogé ; | 1° Le 1° de l’article 1er est abrogé ; | |
| | | | 2° Le II de l’article 26 est ainsi rédigé : Amdt n° 78 | 2° Le II de l’article 26 est ainsi rédigé : | 2° Le II de l’article 26 est ainsi rédigé : | 2° Le II de l’article 26 est ainsi rédigé : | |
| | | | « II. – Dans les sociétés remplissant les conditions de seuils mentionnées au 2° bis de l’article L. 22‑10‑10 du code de commerce, les articles 1er à 10, 12, 15, 17, 18 et 22 sont applicables à compter du 1er janvier 2026. Amdt n° 78 | « II. – Dans les sociétés remplissant les conditions de seuils mentionnées au 2° bis de l’article L. 22‑10‑10 du code de commerce, les articles 1er à 10, 12, 15, 17, 19 et 22 sont applicables à compter du 1er janvier 2026. | « II. – Dans les sociétés remplissant les conditions de seuils mentionnées au 2° bis de l’article L. 22‑10‑10 du code de commerce, les articles 1er à 10, 12, 15, 17, 19 et 22 sont applicables à compter du 1er janvier 2026. | « II. – Dans les sociétés remplissant les conditions de seuils mentionnées au 2° bis de l’article L. 22‑10‑10 du code de commerce, les articles 1er à 10, 12, 15, 17, 19 et 22 sont applicables à compter du 1er janvier 2026. | |
| | | | « Les articles 11, 13, 14, 16 et 18 à 21 leur sont applicables à compter du 30 juin 2026. » Amdt n° 78 | « Les articles 11, 13, 14, 16, 18, 20 et 21 leur sont applicables à compter du 30 juin 2026. » | « Les articles 11, 13, 14, 16, 18, 20 et 21 leur sont applicables à compter du 30 juin 2026. » | « Les articles 11, 13, 14, 16, 18, 20 et 21 leur sont applicables à compter du 30 juin 2026. » | |